1 # Danish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Anders <anders@ersej.dk>, 2006
6 # Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>, 2007
10 "Project-Id-Version: da\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n"
14 "Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
15 "Language-Team: <da@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
22 msgid "Setup Keyboard"
23 msgstr "Indstil tastatur"
25 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
33 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
37 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
41 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
42 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
46 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
47 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
51 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
52 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
56 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
57 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
59 msgstr "Se til venstre"
61 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
65 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
66 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
67 #: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
68 #: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
72 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
73 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
77 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
81 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
85 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
87 msgstr "Pil til venstre"
89 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
91 msgstr "Pil til højre"
93 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
97 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
101 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
105 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
107 msgstr "Venstre Shift"
109 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
110 msgid "Right Control"
113 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
115 msgstr "Venstre Ctrl"
117 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
121 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
125 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
127 msgstr "Tryk på en tast"
129 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
130 msgid "Setup Joystick"
131 msgstr "Indstil Joystick"
133 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
137 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
138 msgid "No Joysticks found"
139 msgstr "Intet Joystick fundet"
141 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
143 msgstr "Tryk på en knap"
145 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
149 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
153 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
154 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
156 msgstr "Indstillinger"
158 #: src/game_session.cpp:113
162 #: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
166 #: src/game_session.cpp:267
167 msgid "contributed by "
170 #: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
171 msgid "Best Level Statistics"
172 msgstr "Bedste bane statistikker"
174 #: src/gui/menu.cpp:64
178 #: src/gui/menu.cpp:65
185 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
188 "Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
195 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
196 " -w, --window Run in window mode\n"
197 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
198 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
199 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
200 " --disable-music Disable music\n"
201 " --help Show this help message\n"
202 " --version Display SuperTux version and quit\n"
203 " --console Enable ingame scripting console\n"
204 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
205 " --show-fps Display framerate in levels\n"
206 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
207 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
208 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
212 " -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
213 " -w, --window Kør i vindue\n"
214 " -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n"
215 " -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n"
216 " --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
217 " --disable-music Slå musik fra\n"
218 " --help Vis denne hjælpebesked\n"
219 " --version Vis SuperTux version og afslut\n"
220 " --console Aktiver scriptkonsollen\n"
221 " --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n"
222 " --show-fps Vis framerate (FPS) i niveauer\n"
223 " --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n"
224 " --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n"
227 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
231 #: src/options_menu.cpp:44
232 msgid "auto-detect language"
235 #: src/options_menu.cpp:110
239 #: src/options_menu.cpp:113
243 #: src/options_menu.cpp:114
247 #: src/options_menu.cpp:116
248 msgid "Sound (disabled)"
249 msgstr "Lyd (slået fra)"
251 #: src/options_menu.cpp:117
252 msgid "Music (disabled)"
253 msgstr "Musik (slået fra)"
255 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
257 msgid "Max coins collected:"
258 msgstr "Flest mønter indsamlet:"
260 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
262 msgid "Max fragging:"
263 msgstr "Flest fjender nedlagt:"
265 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
267 msgid "Min time needed:"
268 msgstr "Kortest tid brugt:"
270 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
272 msgid "Max secrets found:"
273 msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
275 #: src/statistics.cpp:273
279 #: src/statistics.cpp:274
283 #: src/statistics.cpp:284
285 msgstr "Hemmeligheder"
287 #: src/statistics.cpp:292
291 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
295 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
296 msgid "Contrib Levels"
299 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
308 msgid "Check Online (disabled)"
309 msgstr "Tjek online (slået fra)"
321 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
322 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
323 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
325 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
326 "Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n"
327 "at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n"
333 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
337 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
338 msgid "You found a secret area!"
339 msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
341 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
343 msgstr "Forlad verden"