1 # Danish translations for SuperTux
\r
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
\r
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
\r
5 # Anders <anders@ersej.dk>, 2006.
\r
9 "Project-Id-Version: da\n"
\r
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n"
\r
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n"
\r
12 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
\r
13 "Language-Team: <da@li.org>\n"
\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"
\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
\r
18 #: src/options_menu.cpp:49
\r
19 #: src/game_session.cpp:104
\r
20 #: src/title.cpp:275
\r
21 #: src/worldmap/worldmap.cpp:148
\r
23 msgstr "Indstillinger"
\r
25 #: src/options_menu.cpp:51
\r
29 #: src/options_menu.cpp:53
\r
33 #: src/options_menu.cpp:54
\r
37 #: src/options_menu.cpp:56
\r
38 msgid "Sound (disabled)"
\r
39 msgstr "Lyd (slået fra)"
\r
41 #: src/options_menu.cpp:57
\r
42 msgid "Music (disabled)"
\r
43 msgstr "Musik (slået fra)"
\r
45 #: src/options_menu.cpp:59
\r
46 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
\r
47 msgid "Setup Keyboard"
\r
48 msgstr "Indstil tastatur"
\r
50 #: src/options_menu.cpp:60
\r
51 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
\r
52 msgid "Setup Joystick"
\r
53 msgstr "Indstil Joystick"
\r
55 #: src/options_menu.cpp:62
\r
57 #: src/title.cpp:139
\r
58 #: src/title.cpp:189
\r
59 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
\r
60 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
\r
67 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
\r
70 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
\r
77 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
\r
78 " -w, --window Run in window mode\n"
\r
79 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
\r
80 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
\r
81 " --disable-music Disable music\n"
\r
82 " --help Show this help message\n"
\r
83 " --version Display SuperTux version and quit\n"
\r
84 " --console Enable ingame scripting console\n"
\r
85 " --show-fps Display framerate in levels\n"
\r
86 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
\r
87 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
\r
91 " -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
\r
92 " -w, --window Kør i vindue\n"
\r
93 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n"
\r
94 " --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
\r
95 " --disable-music Slå musik fra\n"
\r
96 " --help Vis denne hjælpebesked\n"
\r
97 " --version Vis SuperTux version og afslut\n"
\r
98 " --show-fps Vis framerate i niveauer\n"
\r
99 " --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n"
\r
100 " --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n"
\r
103 #: src/game_session.cpp:101
\r
104 #: src/worldmap/worldmap.cpp:145
\r
108 #: src/game_session.cpp:103
\r
109 #: src/worldmap/worldmap.cpp:147
\r
113 #: src/game_session.cpp:106
\r
114 msgid "Abort Level"
\r
115 msgstr "Afbryd niveau"
\r
117 #: src/game_session.cpp:256
\r
118 #: src/statistics.cpp:232
\r
122 #: src/game_session.cpp:262
\r
123 msgid "contributed by "
\r
126 #: src/game_session.cpp:266
\r
127 #: src/statistics.cpp:93
\r
128 msgid "Best Level Statistics"
\r
129 msgstr "Bedste niveau statistik"
\r
131 #: src/statistics.cpp:111
\r
132 #: src/statistics.cpp:168
\r
134 msgid "Max coins collected:"
\r
135 msgstr "Flest mønter indsamlet:"
\r
137 #: src/statistics.cpp:115
\r
138 #: src/statistics.cpp:173
\r
140 msgid "Max fragging:"
\r
141 msgstr "Flest fjender nedlagt:"
\r
143 #: src/statistics.cpp:119
\r
144 #: src/statistics.cpp:181
\r
146 msgid "Min time needed:"
\r
147 msgstr "Kortest tid brugt:"
\r
149 #: src/statistics.cpp:128
\r
150 #: src/statistics.cpp:186
\r
152 msgid "Max secrets found:"
\r
153 msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
\r
155 #: src/statistics.cpp:229
\r
159 #: src/statistics.cpp:230
\r
163 #: src/statistics.cpp:240
\r
165 msgstr "Hemmeligheder"
\r
167 #: src/statistics.cpp:248
\r
171 #: src/title.cpp:82
\r
172 #: src/title.cpp:273
\r
174 msgstr "Start spil"
\r
176 #: src/title.cpp:117
\r
177 #: src/title.cpp:274
\r
178 msgid "Contrib Levels"
\r
179 msgstr "Andre niveauer"
\r
181 #: src/title.cpp:276
\r
183 msgstr "Rulletekst"
\r
185 #: src/title.cpp:277
\r
189 #: src/title.cpp:316
\r
191 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
\r
192 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
\r
193 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
\r
195 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
\r
196 "Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n"
\r
197 " at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n"
\r
199 #: src/title.cpp:418
\r
200 #: src/title.cpp:423
\r
204 #: src/title.cpp:418
\r
208 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
\r
212 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
\r
216 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
\r
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
\r
224 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
\r
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
\r
229 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
\r
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
\r
234 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
\r
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
\r
237 msgstr "Se til højre"
\r
239 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
\r
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
\r
242 msgstr "Se til venstre"
\r
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
\r
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
\r
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
\r
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
\r
257 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
\r
258 msgid "Down cursor"
\r
261 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
\r
262 msgid "Left cursor"
\r
263 msgstr "Pil til venstre"
\r
265 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
\r
266 msgid "Right cursor"
\r
267 msgstr "Pil til højre"
\r
269 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
\r
273 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
\r
277 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
\r
278 msgid "Right Shift"
\r
279 msgstr "Højre Shift"
\r
281 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
\r
283 msgstr "Venstre Shift"
\r
285 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
\r
286 msgid "Right Control"
\r
287 msgstr "Højre Ctrl"
\r
289 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
\r
290 msgid "Left Control"
\r
291 msgstr "Venstre Ctrl"
\r
293 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
\r
297 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
\r
299 msgstr "Venstre Alt"
\r
301 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
\r
303 msgstr "Tryk på en tast"
\r
305 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
\r
307 msgstr "Pause/Menu"
\r
309 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
\r
310 msgid "No Joysticks found"
\r
311 msgstr "Intet Joystick fundet"
\r
313 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
\r
314 msgid "Press Button"
\r
315 msgstr "Tryk på en knap"
\r
317 #: src/gui/menu.cpp:64
\r
321 #: src/gui/menu.cpp:65
\r
325 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
\r
326 msgid "You found a secret area!"
\r
327 msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
\r
329 #: src/worldmap/worldmap.cpp:150
\r
331 msgstr "Forlad verden"
\r