1 # Danish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Anders <anders@ersej.dk>, 2006
6 # Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>, 2007
10 "Project-Id-Version: da\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n"
14 "Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
15 "Language-Team: <da@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
25 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
26 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
32 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
33 msgid "Contrib Levels"
36 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
45 msgid "Check Online (disabled)"
46 msgstr "Tjek online (slået fra)"
48 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
49 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
51 msgstr "Indstillinger"
63 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
64 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
65 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
67 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
68 "Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n"
69 "at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n"
71 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
82 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
85 "Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
92 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
93 " -w, --window Run in window mode\n"
94 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
95 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
96 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
97 " --disable-music Disable music\n"
98 " --help Show this help message\n"
99 " --version Display SuperTux version and quit\n"
100 " --console Enable ingame scripting console\n"
101 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
102 " --show-fps Display framerate in levels\n"
103 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
104 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
105 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
109 " -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
110 " -w, --window Kør i vindue\n"
111 " -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n"
112 " -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n"
113 " --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
114 " --disable-music Slå musik fra\n"
115 " --help Vis denne hjælpebesked\n"
116 " --version Vis SuperTux version og afslut\n"
117 " --console Aktiver scriptkonsollen\n"
118 " --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n"
119 " --show-fps Vis framerate (FPS) i niveauer\n"
120 " --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n"
121 " --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n"
124 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
128 #: src/options_menu.cpp:44
129 msgid "auto-detect language"
132 #: src/options_menu.cpp:110
136 #: src/options_menu.cpp:113
140 #: src/options_menu.cpp:114
144 #: src/options_menu.cpp:116
145 msgid "Sound (disabled)"
146 msgstr "Lyd (slået fra)"
148 #: src/options_menu.cpp:117
149 msgid "Music (disabled)"
150 msgstr "Musik (slået fra)"
152 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
153 msgid "Setup Keyboard"
154 msgstr "Indstil tastatur"
156 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
157 msgid "Setup Joystick"
158 msgstr "Indstil Joystick"
160 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
161 msgid "Best Level Statistics"
162 msgstr "Bedste bane statistikker"
164 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
165 msgid "Max coins collected:"
166 msgstr "Flest mønter indsamlet:"
168 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
169 msgid "Max fragging:"
170 msgstr "Flest fjender nedlagt:"
172 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
173 msgid "Min time needed:"
174 msgstr "Kortest tid brugt:"
176 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
177 msgid "Max secrets found:"
178 msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
180 #: src/statistics.cpp:248
184 #: src/statistics.cpp:249
188 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
192 #: src/statistics.cpp:257
194 msgstr "Hemmeligheder"
196 #: src/statistics.cpp:263
200 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
204 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
208 #: src/game_session.cpp:113
212 #: src/game_session.cpp:275
213 msgid "contributed by "
216 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
217 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
222 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
227 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
241 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
246 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
249 msgstr "Se til højre"
251 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
254 msgstr "Se til venstre"
256 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
260 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
261 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
265 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
266 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
270 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
274 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
278 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
280 msgstr "Pil til venstre"
282 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
284 msgstr "Pil til højre"
286 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
290 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
294 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
298 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
300 msgstr "Venstre Shift"
302 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
303 msgid "Right Control"
306 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
308 msgstr "Venstre Ctrl"
310 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
314 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
318 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
320 msgstr "Tryk på en tast"
322 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
326 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
327 msgid "No Joysticks found"
328 msgstr "Intet Joystick fundet"
330 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
332 msgstr "Tryk på en knap"
334 #: src/gui/menu.cpp:64
338 #: src/gui/menu.cpp:65
342 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
343 msgid "You found a secret area!"
344 msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
346 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159
348 msgstr "Forlad verden"