1 # Danish translations for SuperTux
\r
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
\r
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
\r
5 # Anders <anders@ersej.dk>, 2006.
\r
9 "Project-Id-Version: da\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n"
13 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
14 "Language-Team: <da@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
20 msgid "Setup Keyboard"
21 msgstr "Indstil tastatur"
23 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
31 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
35 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
39 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
40 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
44 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
45 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
49 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
50 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
54 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
55 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
57 msgstr "Se til venstre"
59 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
63 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
64 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
65 #: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
69 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
70 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
74 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
78 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
82 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
84 msgstr "Pil til venstre"
86 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
88 msgstr "Pil til højre"
90 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
94 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
98 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
102 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
104 msgstr "Venstre Shift"
106 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
107 msgid "Right Control"
110 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
112 msgstr "Venstre Ctrl"
114 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
118 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
122 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
124 msgstr "Tryk på en tast"
126 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
127 msgid "Setup Joystick"
128 msgstr "Indstil Joystick"
130 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
134 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
135 msgid "No Joysticks found"
136 msgstr "Intet Joystick fundet"
138 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
140 msgstr "Tryk på en knap"
142 #: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
146 #: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
150 #: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
151 #: src/worldmap/worldmap.cpp:152
153 msgstr "Indstillinger"
155 #: src/game_session.cpp:106
157 msgstr "Afbryd niveau"
159 #: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
163 #: src/game_session.cpp:260
164 msgid "contributed by "
167 #: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
168 msgid "Best Level Statistics"
169 msgstr "Bedste niveau statistik"
171 #: src/gui/menu.cpp:64
175 #: src/gui/menu.cpp:65
182 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
185 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
192 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
193 " -w, --window Run in window mode\n"
194 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
195 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
196 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
197 " --disable-music Disable music\n"
198 " --help Show this help message\n"
199 " --version Display SuperTux version and quit\n"
200 " --console Enable ingame scripting console\n"
201 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
202 " --show-fps Display framerate in levels\n"
203 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
204 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
205 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
209 " -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
210 " -w, --window Kør i vindue\n"
211 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n"
212 " --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
213 " --disable-music Slå musik fra\n"
214 " --help Vis denne hjælpebesked\n"
215 " --version Vis SuperTux version og afslut\n"
216 " --show-fps Vis framerate i niveauer\n"
217 " --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n"
218 " --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n"
221 #: src/options_menu.cpp:51
225 #: src/options_menu.cpp:53
229 #: src/options_menu.cpp:54
233 #: src/options_menu.cpp:56
234 msgid "Sound (disabled)"
235 msgstr "Lyd (slået fra)"
237 #: src/options_menu.cpp:57
238 msgid "Music (disabled)"
239 msgstr "Musik (slået fra)"
241 #: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
243 msgid "Max coins collected:"
244 msgstr "Flest mønter indsamlet:"
246 #: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
248 msgid "Max fragging:"
249 msgstr "Flest fjender nedlagt:"
251 #: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
253 msgid "Min time needed:"
254 msgstr "Kortest tid brugt:"
256 #: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
258 msgid "Max secrets found:"
259 msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
261 #: src/statistics.cpp:234
265 #: src/statistics.cpp:235
269 #: src/statistics.cpp:245
271 msgstr "Hemmeligheder"
273 #: src/statistics.cpp:253
277 #: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
281 #: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
282 msgid "Contrib Levels"
283 msgstr "Andre niveauer"
295 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
296 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
297 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
299 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
300 "Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n"
301 " at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n"
307 #: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
311 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
312 msgid "You found a secret area!"
313 msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
315 #: src/worldmap/worldmap.cpp:154
317 msgstr "Forlad verden"