1 # Danish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Anders <anders@ersej.dk>, 2006
6 # Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>, 2007
10 "Project-Id-Version: da\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n"
14 "Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
15 "Language-Team: <da@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
25 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
26 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
32 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
33 msgid "Contrib Levels"
36 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
45 msgid "Check Online (disabled)"
46 msgstr "Tjek online (slået fra)"
48 #: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
49 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
51 msgstr "Indstillinger"
63 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
64 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
65 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
67 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
68 "Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n"
69 "at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n"
71 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
82 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
85 "Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
92 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
93 " -w, --window Run in window mode\n"
94 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
95 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
96 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
97 " --disable-music Disable music\n"
98 " --help Show this help message\n"
99 " --version Display SuperTux version and quit\n"
100 " --console Enable ingame scripting console\n"
101 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
102 " --show-fps Display framerate in levels\n"
103 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
104 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
105 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
109 " -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n"
110 " -w, --window Kør i vindue\n"
111 " -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n"
112 " -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n"
113 " --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n"
114 " --disable-music Slå musik fra\n"
115 " --help Vis denne hjælpebesked\n"
116 " --version Vis SuperTux version og afslut\n"
117 " --console Aktiver scriptkonsollen\n"
118 " --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n"
119 " --show-fps Vis framerate (FPS) i niveauer\n"
120 " --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n"
121 " --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n"
124 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
128 #: src/options_menu.cpp:44
129 msgid "auto-detect language"
132 #: src/options_menu.cpp:110
136 #: src/options_menu.cpp:113
140 #: src/options_menu.cpp:114
144 #: src/options_menu.cpp:116
145 msgid "Sound (disabled)"
146 msgstr "Lyd (slået fra)"
148 #: src/options_menu.cpp:117
149 msgid "Music (disabled)"
150 msgstr "Musik (slået fra)"
152 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
153 msgid "Setup Keyboard"
154 msgstr "Indstil tastatur"
156 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
157 msgid "Setup Joystick"
158 msgstr "Indstil Joystick"
160 #: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
161 msgid "Best Level Statistics"
162 msgstr "Bedste bane statistikker"
164 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
166 msgid "Max coins collected:"
167 msgstr "Flest mønter indsamlet:"
169 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
171 msgid "Max fragging:"
172 msgstr "Flest fjender nedlagt:"
174 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
176 msgid "Min time needed:"
177 msgstr "Kortest tid brugt:"
179 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
181 msgid "Max secrets found:"
182 msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
184 #: src/statistics.cpp:273
188 #: src/statistics.cpp:274
192 #: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
196 #: src/statistics.cpp:284
198 msgstr "Hemmeligheder"
200 #: src/statistics.cpp:292
204 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
208 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
212 #: src/game_session.cpp:113
216 #: src/game_session.cpp:268
217 msgid "contributed by "
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
241 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
245 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
246 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
250 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
251 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
253 msgstr "Se til højre"
255 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
256 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
258 msgstr "Se til venstre"
260 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
264 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
265 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
269 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
273 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
277 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
279 msgstr "Pil til venstre"
281 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
283 msgstr "Pil til højre"
285 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
289 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
293 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
297 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
299 msgstr "Venstre Shift"
301 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
302 msgid "Right Control"
305 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
307 msgstr "Venstre Ctrl"
309 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
313 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
317 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
319 msgstr "Tryk på en tast"
321 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
325 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
329 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
330 msgid "No Joysticks found"
331 msgstr "Intet Joystick fundet"
333 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
335 msgstr "Tryk på en knap"
337 #: src/gui/menu.cpp:64
341 #: src/gui/menu.cpp:65
345 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
346 msgid "You found a secret area!"
347 msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
349 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
351 msgstr "Forlad verden"