1 # Czech translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 12:42+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
13 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
21 #: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
25 #: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
29 #: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:275
30 #: src/worldmap/worldmap.cpp:152
34 #: src/game_session.cpp:106
36 msgstr "Přerušit úroveň"
38 #: src/game_session.cpp:256 src/statistics.cpp:232
42 #: src/game_session.cpp:262
43 msgid "contributed by "
46 #: src/game_session.cpp:266 src/statistics.cpp:93
47 msgid "Best Level Statistics"
48 msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
53 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
56 "Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
63 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
64 " -w, --window Run in window mode\n"
65 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
66 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
67 " --disable-music Disable music\n"
68 " --help Show this help message\n"
69 " --version Display SuperTux version and quit\n"
70 " --console Enable ingame scripting console\n"
71 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
72 " --show-fps Display framerate in levels\n"
73 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
74 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
75 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
79 " -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
80 " -w, --window Spustit v okně\n"
81 " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
82 " --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
83 " --disable-music Vypnout hudbu\n"
84 " --help Zobrazit tento pomocný text\n"
85 " --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
86 " --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
87 " --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
88 " --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
89 " --no-show-fps Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
90 " --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
91 " --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
94 #: src/options_menu.cpp:51
96 msgstr "Plná obrazovka"
98 #: src/options_menu.cpp:53
102 #: src/options_menu.cpp:54
106 #: src/options_menu.cpp:56
107 msgid "Sound (disabled)"
108 msgstr "Zvuk (vypnut)"
110 #: src/options_menu.cpp:57
111 msgid "Music (disabled)"
112 msgstr "Hudba (vypnutá)"
114 #: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
115 msgid "Setup Keyboard"
116 msgstr "Nastavit klávesnici"
118 #: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
119 msgid "Setup Joystick"
120 msgstr "Nastavit joystick"
122 #: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
123 #: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
124 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
128 #: src/statistics.cpp:111 src/statistics.cpp:168
130 msgid "Max coins collected:"
131 msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
133 #: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:173
135 msgid "Max fragging:"
136 msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
138 #: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:181
140 msgid "Min time needed:"
141 msgstr "Nejméně času:"
143 #: src/statistics.cpp:128 src/statistics.cpp:186
145 msgid "Max secrets found:"
146 msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
148 #: src/statistics.cpp:229
152 #: src/statistics.cpp:230
156 #: src/statistics.cpp:240
160 #: src/statistics.cpp:248
164 #: src/title.cpp:82 src/title.cpp:273
168 #: src/title.cpp:117 src/title.cpp:274
169 msgid "Contrib Levels"
170 msgstr "Přispěné úrovně"
182 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
183 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
185 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
187 "Copyright (c) 2006 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
188 "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, "
190 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
192 #: src/title.cpp:418 src/title.cpp:423
200 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
204 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
208 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
212 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
216 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
217 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
222 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
227 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
229 msgstr "Kouknout vlevo"
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
234 msgstr "Kouknout vpravo"
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
241 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
245 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
247 msgstr "Šipka nahoru"
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
257 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
259 msgstr "Šipka vpravo"
261 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
265 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
269 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
273 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
277 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
278 msgid "Right Control"
281 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
285 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
289 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
293 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
295 msgstr "Stiskni klávesu"
297 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
301 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
302 msgid "No Joysticks found"
303 msgstr "Nenalezen žádný joystick"
305 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
307 msgstr "Stiskni tlačítko"
309 #: src/gui/menu.cpp:64
313 #: src/gui/menu.cpp:65
317 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
318 msgid "You found a secret area!"
319 msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
321 #: src/worldmap/worldmap.cpp:154
323 msgstr "Opustit svět"