1 # Czech translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
13 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
21 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
22 msgid "Setup Keyboard"
23 msgstr "Nastavit klávesnici"
25 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
33 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
37 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
41 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
42 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
46 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
47 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
51 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
52 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
54 msgstr "Kouknout vlevo"
56 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
57 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
59 msgstr "Kouknout vpravo"
61 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
65 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
66 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
67 #: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
71 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
72 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
76 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
80 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
84 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
88 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
92 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
96 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
100 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
104 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
108 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
109 msgid "Right Control"
112 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
116 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
120 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
124 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
126 msgstr "Stiskni klávesu"
128 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
129 msgid "Setup Joystick"
130 msgstr "Nastavit joystick"
132 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
136 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
137 msgid "No Joysticks found"
138 msgstr "Nenalezen žádný joystick"
140 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
142 msgstr "Stiskni tlačítko"
144 #: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
148 #: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
152 #: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
153 #: src/worldmap/worldmap.cpp:152
157 #: src/game_session.cpp:106
159 msgstr "Přerušit úroveň"
161 #: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
165 #: src/game_session.cpp:260
166 msgid "contributed by "
169 #: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
170 msgid "Best Level Statistics"
171 msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
173 #: src/gui/menu.cpp:64
177 #: src/gui/menu.cpp:65
184 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
187 "Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
194 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
195 " -w, --window Run in window mode\n"
196 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
197 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
198 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
199 " --disable-music Disable music\n"
200 " --help Show this help message\n"
201 " --version Display SuperTux version and quit\n"
202 " --console Enable ingame scripting console\n"
203 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
204 " --show-fps Display framerate in levels\n"
205 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
206 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
207 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
211 " -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
212 " -w, --window Spustit v okně\n"
213 " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
214 " --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
215 " --disable-music Vypnout hudbu\n"
216 " --help Zobrazit tento pomocný text\n"
217 " --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
218 " --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
219 " --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
220 " --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
221 " --no-show-fps Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
222 " --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
223 " --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
226 #: src/options_menu.cpp:51
228 msgstr "Plná obrazovka"
230 #: src/options_menu.cpp:53
234 #: src/options_menu.cpp:54
238 #: src/options_menu.cpp:56
239 msgid "Sound (disabled)"
240 msgstr "Zvuk (vypnut)"
242 #: src/options_menu.cpp:57
243 msgid "Music (disabled)"
244 msgstr "Hudba (vypnutá)"
246 #: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
248 msgid "Max coins collected:"
249 msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
251 #: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
253 msgid "Max fragging:"
254 msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
256 #: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
258 msgid "Min time needed:"
259 msgstr "Nejméně času:"
261 #: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
263 msgid "Max secrets found:"
264 msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
266 #: src/statistics.cpp:234
270 #: src/statistics.cpp:235
274 #: src/statistics.cpp:245
278 #: src/statistics.cpp:253
282 #: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
286 #: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
287 msgid "Contrib Levels"
288 msgstr "Přispěné úrovně"
300 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
301 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
302 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
304 "Copyright (c) 2006 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
305 "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
306 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
312 #: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
316 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
317 msgid "You found a secret area!"
318 msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
320 #: src/worldmap/worldmap.cpp:154
322 msgstr "Opustit svět"