1 # Czech translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
13 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
21 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
22 msgid "Setup Keyboard"
23 msgstr "Nastavit klávesnici"
25 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
33 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
37 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
41 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
42 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
46 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
47 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
51 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
52 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
54 msgstr "Kouknout vlevo"
56 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
57 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
59 msgstr "Kouknout vpravo"
61 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
65 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
66 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
67 #: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
68 #: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
72 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
73 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
77 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
81 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
85 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
89 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
93 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
97 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
101 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
105 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
109 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
110 msgid "Right Control"
113 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
117 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
121 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
125 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
127 msgstr "Stiskni klávesu"
129 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
130 msgid "Setup Joystick"
131 msgstr "Nastavit joystick"
133 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
137 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
138 msgid "No Joysticks found"
139 msgstr "Nenalezen žádný joystick"
141 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
143 msgstr "Stiskni tlačítko"
145 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
149 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
153 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
154 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
158 #: src/game_session.cpp:113
160 msgstr "Přerušit úroveň"
162 #: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
166 #: src/game_session.cpp:267
167 msgid "contributed by "
170 #: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
171 msgid "Best Level Statistics"
172 msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
174 #: src/gui/menu.cpp:64
178 #: src/gui/menu.cpp:65
185 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
188 "Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
195 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
196 " -w, --window Run in window mode\n"
197 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
198 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
199 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
200 " --disable-music Disable music\n"
201 " --help Show this help message\n"
202 " --version Display SuperTux version and quit\n"
203 " --console Enable ingame scripting console\n"
204 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
205 " --show-fps Display framerate in levels\n"
206 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
207 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
208 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
212 " -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
213 " -w, --window Spustit v okně\n"
214 " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
215 " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux se zadaným poměrem stran\n"
216 " --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
217 " --disable-music Vypnout hudbu\n"
218 " --help Zobrazit tento pomocný text\n"
219 " --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
220 " --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
221 " --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
222 " --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
223 " --no-show-fps Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
224 " --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
225 " --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
228 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
232 #: src/options_menu.cpp:44
233 msgid "auto-detect language"
236 #: src/options_menu.cpp:110
238 msgstr "Plná obrazovka"
240 #: src/options_menu.cpp:113
244 #: src/options_menu.cpp:114
248 #: src/options_menu.cpp:116
249 msgid "Sound (disabled)"
250 msgstr "Zvuk (vypnut)"
252 #: src/options_menu.cpp:117
253 msgid "Music (disabled)"
254 msgstr "Hudba (vypnutá)"
256 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
258 msgid "Max coins collected:"
259 msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
261 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
263 msgid "Max fragging:"
264 msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
266 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
268 msgid "Min time needed:"
269 msgstr "Nejméně času:"
271 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
273 msgid "Max secrets found:"
274 msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
276 #: src/statistics.cpp:273
280 #: src/statistics.cpp:274
284 #: src/statistics.cpp:284
288 #: src/statistics.cpp:292
292 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
296 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
297 msgid "Contrib Levels"
298 msgstr "Přispěné úrovně"
300 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
309 msgid "Check Online (disabled)"
322 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
323 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
324 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
326 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
327 "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
328 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
334 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
338 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
339 msgid "You found a secret area!"
340 msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
342 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
344 msgstr "Opustit svět"
350 #~ msgstr "Instalovat"