1 # Czech translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
13 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
21 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
25 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
26 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
32 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
33 msgid "Contrib Levels"
34 msgstr "Přispěné úrovně"
36 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
45 msgid "Check Online (disabled)"
48 #: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
49 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
63 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
64 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
65 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
67 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
68 "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
69 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
71 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
82 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
85 "Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
92 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
93 " -w, --window Run in window mode\n"
94 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
95 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
96 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
97 " --disable-music Disable music\n"
98 " --help Show this help message\n"
99 " --version Display SuperTux version and quit\n"
100 " --console Enable ingame scripting console\n"
101 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
102 " --show-fps Display framerate in levels\n"
103 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
104 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
105 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
109 " -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
110 " -w, --window Spustit v okně\n"
111 " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
112 " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux se zadaným poměrem stran\n"
113 " --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
114 " --disable-music Vypnout hudbu\n"
115 " --help Zobrazit tento pomocný text\n"
116 " --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
117 " --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
118 " --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
119 " --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
120 " --no-show-fps Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
121 " --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
122 " --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
125 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
129 #: src/options_menu.cpp:44
130 msgid "auto-detect language"
133 #: src/options_menu.cpp:110
135 msgstr "Plná obrazovka"
137 #: src/options_menu.cpp:113
141 #: src/options_menu.cpp:114
145 #: src/options_menu.cpp:116
146 msgid "Sound (disabled)"
147 msgstr "Zvuk (vypnut)"
149 #: src/options_menu.cpp:117
150 msgid "Music (disabled)"
151 msgstr "Hudba (vypnutá)"
153 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
154 msgid "Setup Keyboard"
155 msgstr "Nastavit klávesnici"
157 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
158 msgid "Setup Joystick"
159 msgstr "Nastavit joystick"
161 #: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
162 msgid "Best Level Statistics"
163 msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
165 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
167 msgid "Max coins collected:"
168 msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
170 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
172 msgid "Max fragging:"
173 msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
175 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
177 msgid "Min time needed:"
178 msgstr "Nejméně času:"
180 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
182 msgid "Max secrets found:"
183 msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
185 #: src/statistics.cpp:273
189 #: src/statistics.cpp:274
193 #: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
197 #: src/statistics.cpp:284
201 #: src/statistics.cpp:292
205 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
209 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
213 #: src/game_session.cpp:113
215 msgstr "Přerušit úroveň"
217 #: src/game_session.cpp:268
218 msgid "contributed by "
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
222 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
227 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
241 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
246 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
251 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
254 msgstr "Kouknout vlevo"
256 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
257 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
259 msgstr "Kouknout vpravo"
261 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
265 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
266 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
270 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
272 msgstr "Šipka nahoru"
274 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
278 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
282 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
284 msgstr "Šipka vpravo"
286 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
290 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
294 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
298 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
302 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
303 msgid "Right Control"
306 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
310 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
314 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
318 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
320 msgstr "Stiskni klávesu"
322 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
326 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
330 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
331 msgid "No Joysticks found"
332 msgstr "Nenalezen žádný joystick"
334 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
336 msgstr "Stiskni tlačítko"
338 #: src/gui/menu.cpp:64
342 #: src/gui/menu.cpp:65
346 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
347 msgid "You found a secret area!"
348 msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
350 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
352 msgstr "Opustit svět"
358 #~ msgstr "Instalovat"