1 # Czech translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
13 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
21 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
25 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
26 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
32 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
33 msgid "Contrib Levels"
34 msgstr "Přispěné úrovně"
36 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
45 msgid "Check Online (disabled)"
48 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
49 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
63 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
64 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
65 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
67 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
68 "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
69 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
71 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
82 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
85 "Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
92 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
93 " -w, --window Run in window mode\n"
94 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
95 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
96 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
97 " --disable-music Disable music\n"
98 " --help Show this help message\n"
99 " --version Display SuperTux version and quit\n"
100 " --console Enable ingame scripting console\n"
101 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
102 " --show-fps Display framerate in levels\n"
103 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
104 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
105 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
109 " -f, --fullscreen Spustit přes celou obrazovku\n"
110 " -w, --window Spustit v okně\n"
111 " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
112 " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux se zadaným poměrem stran\n"
113 " --disable-sfx Vypnout zvukové efekty\n"
114 " --disable-music Vypnout hudbu\n"
115 " --help Zobrazit tento pomocný text\n"
116 " --version Zobrazit verzi a ukončit program\n"
117 " --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře\n"
118 " --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře\n"
119 " --show-fps Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
120 " --no-show-fps Nezobrazovat rychlost vykreslování\n"
121 " --record-demo SOUBOR ÚROVEŇ Nahrát demo úrovně ÚROVEŇ do SOUBORu\n"
122 " --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
125 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
129 #: src/options_menu.cpp:44
130 msgid "auto-detect language"
133 #: src/options_menu.cpp:110
135 msgstr "Plná obrazovka"
137 #: src/options_menu.cpp:113
141 #: src/options_menu.cpp:114
145 #: src/options_menu.cpp:116
146 msgid "Sound (disabled)"
147 msgstr "Zvuk (vypnut)"
149 #: src/options_menu.cpp:117
150 msgid "Music (disabled)"
151 msgstr "Hudba (vypnutá)"
153 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
154 msgid "Setup Keyboard"
155 msgstr "Nastavit klávesnici"
157 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
158 msgid "Setup Joystick"
159 msgstr "Nastavit joystick"
161 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
162 msgid "Best Level Statistics"
163 msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
165 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
166 msgid "Max coins collected:"
167 msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
169 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
170 msgid "Max fragging:"
171 msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
173 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
174 msgid "Min time needed:"
175 msgstr "Nejméně času:"
177 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
178 msgid "Max secrets found:"
179 msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
181 #: src/statistics.cpp:248
185 #: src/statistics.cpp:249
189 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
193 #: src/statistics.cpp:257
197 #: src/statistics.cpp:263
201 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
205 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
209 #: src/game_session.cpp:113
211 msgstr "Přerušit úroveň"
213 #: src/game_session.cpp:275
214 msgid "contributed by "
217 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
218 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
222 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
223 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
227 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
228 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
233 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
238 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
243 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
250 msgstr "Kouknout vlevo"
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
255 msgstr "Kouknout vpravo"
257 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
261 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
262 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
266 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
267 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
271 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
273 msgstr "Šipka nahoru"
275 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
279 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
283 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
285 msgstr "Šipka vpravo"
287 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
291 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
295 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
299 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
303 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
304 msgid "Right Control"
307 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
311 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
315 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
319 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
321 msgstr "Stiskni klávesu"
323 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
327 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
328 msgid "No Joysticks found"
329 msgstr "Nenalezen žádný joystick"
331 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
333 msgstr "Stiskni tlačítko"
335 #: src/gui/menu.cpp:64
339 #: src/gui/menu.cpp:65
343 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
344 msgid "You found a secret area!"
345 msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
347 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159
349 msgstr "Opustit svět"
355 #~ msgstr "Instalovat"