1 # Catalan translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Martí Bosc <estopenc@hotmail.com>, 2007
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n"
13 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
23 msgstr "Començar el joc"
25 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
26 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
32 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
33 msgid "Contrib Levels"
34 msgstr "Nivells aportats"
36 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
45 msgid "Check Online (disabled)"
48 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
49 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
63 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
64 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
65 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
68 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
79 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
82 "Ús: %s [OPCIONS] [NOM_DEL_FITXER]\n"
89 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
90 " -w, --window Run in window mode\n"
91 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
92 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
93 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
94 " --disable-music Disable music\n"
95 " --help Show this help message\n"
96 " --version Display SuperTux version and quit\n"
97 " --console Enable ingame scripting console\n"
98 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
99 " --show-fps Display framerate in levels\n"
100 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
101 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
102 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
106 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
110 #: src/options_menu.cpp:44
111 msgid "auto-detect language"
114 #: src/options_menu.cpp:110
116 msgstr "Pantalla complerta"
118 #: src/options_menu.cpp:113
123 #: src/options_menu.cpp:114
128 #: src/options_menu.cpp:116
129 msgid "Sound (disabled)"
130 msgstr "So (desactivat)"
132 #: src/options_menu.cpp:117
133 msgid "Music (disabled)"
134 msgstr "Música (desactivada)"
136 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
137 msgid "Setup Keyboard"
138 msgstr "Configurar Controls"
140 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
141 msgid "Setup Joystick"
142 msgstr "Configurar Joystick"
144 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
145 msgid "Best Level Statistics"
146 msgstr "Millors estadístiques del nivell"
148 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
149 msgid "Max coins collected:"
150 msgstr "Màxim de monedes"
152 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
153 msgid "Max fragging:"
154 msgstr "Màxima matança:"
156 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
157 msgid "Min time needed:"
158 msgstr "Mínim temps necessari:"
160 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
161 msgid "Max secrets found:"
162 msgstr "Màxima puntuació:"
164 #: src/statistics.cpp:248
168 #: src/statistics.cpp:249
172 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
176 #: src/statistics.cpp:257
180 #: src/statistics.cpp:263
184 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
188 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
192 #: src/game_session.cpp:113
194 msgstr "Sortir del nivell"
196 #: src/game_session.cpp:275
197 msgid "contributed by "
200 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
201 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
205 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
206 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
210 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
211 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
213 msgstr "Alt esquerre"
215 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
216 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
233 msgstr "Mirar a l'esquerra"
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
238 msgstr "Mirar a la dreta"
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
245 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
250 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
262 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
266 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
270 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
274 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
278 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
282 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
284 msgstr "Shift esquerre"
286 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
287 msgid "Right Control"
288 msgstr "Control dret"
290 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
292 msgstr "Control esquerre"
294 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
298 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
300 msgstr "Alt esquerre"
302 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
304 msgstr "Apreta la tecla"
306 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
310 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
311 msgid "No Joysticks found"
312 msgstr "No hi ha Joystick instalat"
314 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
316 msgstr "Apreta botó..."
318 #: src/gui/menu.cpp:64
322 #: src/gui/menu.cpp:65
326 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
327 msgid "You found a secret area!"
328 msgstr "Has trobat un lloc secret!"
330 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159
332 msgstr "Sortir d'aquest món"
336 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
337 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
338 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
339 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
340 #~ " --disable-music Disable music\n"
341 #~ " --help Show this help message\n"
342 #~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
343 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
344 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
345 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
346 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
350 #~ " -f, --fullscreen Executar el joc en pantalla completa\n"
351 #~ " -w, --window Executar el joc en una finestra\n"
352 #~ " -g, --geometry ANCHOxALTO Executar Super Tux en la resolució donada\n"
353 #~ " --disable-sfx Desactivar efectes de so\n"
354 #~ " --disable-music Desactivar música\n"
355 #~ " --help Mostra aquest missatge d'ajuda\n"
356 #~ " --version Mostra la versió del supertux i surt\n"
357 #~ " --show-fps Activa la visualizació del framerate durant el joc\n"
358 #~ " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en FITXER\n"
359 #~ " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduueix una demo grabada\n"
363 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
364 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
365 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
367 #~ "Copyright (c) 2003 El equip de SuperTux\n"
368 #~ "Aquest videojoc ve ABSOLUTAMENT SENSE CAP GARANTIA. Això és programari lliure,\n"
369 #~ "tens permís per a distribuir-lo en certes ocndicions; mira el fitxer COPYING\n"
370 #~ "per a més detalls.\n"