1 # Catalan translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Martí Bosc <estopenc@hotmail.com>, 2007
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n"
13 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
23 msgstr "Començar el joc"
25 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
26 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
32 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
33 msgid "Contrib Levels"
34 msgstr "Nivells aportats"
36 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
45 msgid "Check Online (disabled)"
48 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
49 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
63 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
64 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
65 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
68 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
79 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
82 "Ús: %s [OPCIONS] [NOM_DEL_FITXER]\n"
89 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
90 " -w, --window Run in window mode\n"
91 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
92 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
93 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
94 " --disable-music Disable music\n"
95 " --help Show this help message\n"
96 " --version Display SuperTux version and quit\n"
97 " --console Enable ingame scripting console\n"
98 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
99 " --show-fps Display framerate in levels\n"
100 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
101 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
102 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
106 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
110 #: src/options_menu.cpp:44
111 msgid "auto-detect language"
114 #: src/options_menu.cpp:110
116 msgstr "Pantalla complerta"
118 #: src/options_menu.cpp:113
123 #: src/options_menu.cpp:114
128 #: src/options_menu.cpp:116
129 msgid "Sound (disabled)"
130 msgstr "So (desactivat)"
132 #: src/options_menu.cpp:117
133 msgid "Music (disabled)"
134 msgstr "Música (desactivada)"
136 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
137 msgid "Setup Keyboard"
138 msgstr "Configurar Controls"
140 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
141 msgid "Setup Joystick"
142 msgstr "Configurar Joystick"
144 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
145 msgid "Best Level Statistics"
146 msgstr "Millors estadístiques del nivell"
148 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
149 msgid "Max coins collected:"
150 msgstr "Màxim de monedes"
152 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
153 msgid "Max fragging:"
154 msgstr "Màxima matança:"
156 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
157 msgid "Min time needed:"
158 msgstr "Mínim temps necessari:"
160 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
161 msgid "Max secrets found:"
162 msgstr "Màxima puntuació:"
164 #: src/statistics.cpp:248
168 #: src/statistics.cpp:249
172 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
176 #: src/statistics.cpp:257
180 #: src/statistics.cpp:263
184 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
188 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
192 #: src/game_session.cpp:113
194 msgstr "Sortir del nivell"
196 #: src/game_session.cpp:275
197 msgid "contributed by "
200 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
201 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
205 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
206 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
210 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
211 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
213 msgstr "Alt esquerre"
215 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
216 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
233 msgstr "Mirar a l'esquerra"
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
238 msgstr "Mirar a la dreta"
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
245 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
250 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
262 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
266 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
270 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
274 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
278 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
282 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
284 msgstr "Shift esquerre"
286 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
287 msgid "Right Control"
288 msgstr "Control dret"
290 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
292 msgstr "Control esquerre"
294 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
298 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
300 msgstr "Alt esquerre"
302 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
304 msgstr "Apreta la tecla"
306 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
310 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
311 msgid "No Joysticks found"
312 msgstr "No hi ha Joystick instalat"
314 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
316 msgstr "Apreta botó..."
318 #: src/gui/menu.cpp:64
322 #: src/gui/menu.cpp:65
326 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
327 msgid "You found a secret area!"
328 msgstr "Has trobat un lloc secret!"
330 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159
332 msgstr "Sortir d'aquest món"
336 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
337 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
338 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
339 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
340 #~ " --disable-music Disable music\n"
341 #~ " --help Show this help message\n"
342 #~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
343 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
344 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
345 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
346 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
350 #~ " -f, --fullscreen Executar el joc en pantalla completa\n"
351 #~ " -w, --window Executar el joc en una finestra\n"
352 #~ " -g, --geometry ANCHOxALTO Executar Super Tux en la resolució donada\n"
353 #~ " --disable-sfx Desactivar efectes de so\n"
354 #~ " --disable-music Desactivar música\n"
355 #~ " --help Mostra aquest missatge d'ajuda\n"
356 #~ " --version Mostra la versió del supertux i surt\n"
357 #~ " --show-fps Activa la visualizació del framerate durant el joc\n"
358 #~ " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en FITXER\n"
359 #~ " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduueix una demo grabada\n"
363 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
364 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
365 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
367 #~ "Copyright (c) 2003 El equip de SuperTux\n"
368 #~ "Aquest videojoc ve ABSOLUTAMENT SENSE CAP GARANTIA. Això és programari lliure,\n"
369 #~ "tens permís per a distribuir-lo en certes ocndicions; mira el fitxer COPYING\n"
370 #~ "per a més detalls.\n"