1 # Catalan translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Martí Bosc <estopenc@hotmail.com>, 2007
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n"
13 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
23 msgstr "Començar el joc"
25 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
26 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
32 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
33 msgid "Contrib Levels"
34 msgstr "Nivells aportats"
36 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
45 msgid "Check Online (disabled)"
48 #: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
49 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
63 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
64 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
65 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
68 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
79 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
82 "Ús: %s [OPCIONS] [NOM_DEL_FITXER]\n"
89 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
90 " -w, --window Run in window mode\n"
91 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
92 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
93 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
94 " --disable-music Disable music\n"
95 " --help Show this help message\n"
96 " --version Display SuperTux version and quit\n"
97 " --console Enable ingame scripting console\n"
98 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
99 " --show-fps Display framerate in levels\n"
100 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
101 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
102 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
106 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
110 #: src/options_menu.cpp:44
111 msgid "auto-detect language"
114 #: src/options_menu.cpp:110
116 msgstr "Pantalla complerta"
118 #: src/options_menu.cpp:113
123 #: src/options_menu.cpp:114
128 #: src/options_menu.cpp:116
129 msgid "Sound (disabled)"
130 msgstr "So (desactivat)"
132 #: src/options_menu.cpp:117
133 msgid "Music (disabled)"
134 msgstr "Música (desactivada)"
136 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
137 msgid "Setup Keyboard"
138 msgstr "Configurar Controls"
140 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
141 msgid "Setup Joystick"
142 msgstr "Configurar Joystick"
144 #: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
145 msgid "Best Level Statistics"
146 msgstr "Millors estadístiques del nivell"
148 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
150 msgid "Max coins collected:"
151 msgstr "Màxim de monedes"
153 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
155 msgid "Max fragging:"
156 msgstr "Màxima matança:"
158 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
160 msgid "Min time needed:"
161 msgstr "Mínim temps necessari:"
163 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
165 msgid "Max secrets found:"
166 msgstr "Màxima puntuació:"
168 #: src/statistics.cpp:273
172 #: src/statistics.cpp:274
176 #: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
180 #: src/statistics.cpp:284
184 #: src/statistics.cpp:292
188 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
192 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
196 #: src/game_session.cpp:113
198 msgstr "Sortir del nivell"
200 #: src/game_session.cpp:268
201 msgid "contributed by "
204 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
205 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
209 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
210 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
214 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
215 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
217 msgstr "Alt esquerre"
219 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
224 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
229 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
234 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
237 msgstr "Mirar a l'esquerra"
239 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
242 msgstr "Mirar a la dreta"
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
257 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
261 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
265 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
269 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
273 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
277 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
281 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
283 msgstr "Shift esquerre"
285 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
286 msgid "Right Control"
287 msgstr "Control dret"
289 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
291 msgstr "Control esquerre"
293 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
297 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
299 msgstr "Alt esquerre"
301 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
303 msgstr "Apreta la tecla"
305 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
309 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
313 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
314 msgid "No Joysticks found"
315 msgstr "No hi ha Joystick instalat"
317 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
319 msgstr "Apreta botó..."
321 #: src/gui/menu.cpp:64
325 #: src/gui/menu.cpp:65
329 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
330 msgid "You found a secret area!"
331 msgstr "Has trobat un lloc secret!"
333 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
335 msgstr "Sortir d'aquest món"
339 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
340 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
341 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
342 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
343 #~ " --disable-music Disable music\n"
344 #~ " --help Show this help message\n"
345 #~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
346 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
347 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
348 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
349 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
353 #~ " -f, --fullscreen Executar el joc en pantalla completa\n"
354 #~ " -w, --window Executar el joc en una finestra\n"
355 #~ " -g, --geometry ANCHOxALTO Executar Super Tux en la resolució donada\n"
356 #~ " --disable-sfx Desactivar efectes de so\n"
357 #~ " --disable-music Desactivar música\n"
358 #~ " --help Mostra aquest missatge d'ajuda\n"
359 #~ " --version Mostra la versió del supertux i surt\n"
360 #~ " --show-fps Activa la visualizació del framerate durant el joc\n"
361 #~ " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en FITXER\n"
362 #~ " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduueix una demo grabada\n"
366 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
367 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
368 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
370 #~ "Copyright (c) 2003 El equip de SuperTux\n"
371 #~ "Aquest videojoc ve ABSOLUTAMENT SENSE CAP GARANTIA. Això és programari lliure,\n"
372 #~ "tens permís per a distribuir-lo en certes ocndicions; mira el fitxer COPYING\n"
373 #~ "per a més detalls.\n"