1 # translation of sl.po to
2 # Slovenian translations for bonus package
3 # Slovenski prevodi paketa bonus.
4 # Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
7 # <email4marko@gmail.com>, 2006.
8 # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
11 "Project-Id-Version: sl\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:12+0100\n"
15 "Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: <sl@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
27 "#You successfully made it through\n"
31 "\tfeaturing levels contributed by\n"
38 "\tTorfi Gunnarsson\n"
44 "#Once again, we'd like to thank\n"
45 "#everyone who contributed to this\n"
46 "#release. We hope that you enjoyed\n"
47 "#it, and that it made waiting for\n"
48 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
51 " The end of the ice age is near..."
55 "#Uspešno ste rešili\n"
59 "\tvključuje stopnje, ki so jih prispevali\n"
66 "\tTorfi Gunnarsson\n"
72 "#Še enkrat bi se radi zahvalili\n"
73 "#vsem, ki so prispevali k tej\n"
74 "#izdaji. Upamo da ste v njej uživali\n"
75 "#In da je poskrbela, da je bilo\n"
76 "#čakanje na mejnik 2 malo lažje. :-)\n"
79 " Konec ledene dobe je blizu..."
81 #: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
82 msgid "Bonus Island II"
83 msgstr "Bonus Otok II"
85 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
86 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
87 msgstr "Mario se bi naj ukvarjal s tem..."
89 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
93 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
97 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
98 msgid "Blind To The World"
99 msgstr "Zastor čez svet"
101 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
105 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
106 msgid "On The Road Again"
107 msgstr "Spet na poti"
109 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
110 msgid "Frozen Tunnel"
111 msgstr "Zamrznjen tunel"
113 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
117 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
118 msgid "...Where Everything Is Possible"
119 msgstr "....Kjer je vse mogoče"
121 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
122 msgid "Insert Original Title Here"
123 msgstr "Tukaj vstavite izviren naslov"
125 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
126 msgid "End Of The Ice Age"
127 msgstr "Konec ledene dobe"
129 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
130 msgid "Think Fast, or Die"
131 msgstr "Hitro razmišljaj, ali umri"
133 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
136 msgstr "Fan trdnjava"
138 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
140 msgid "Nolok's Party Pit"
141 msgstr "Nolokova strankarska jama"
143 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
145 msgstr "Vodnate poti"
147 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
148 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
149 msgstr "Ni vse zlato kar se sveti"
151 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
155 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
157 msgstr "Močna gravitacija"
159 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
161 msgstr "Ognjena nevihta"
163 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
164 msgid "A Long Journey"
165 msgstr "Dolgo potovanje"
167 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
169 msgstr "Življenjska podpora"
171 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
172 msgid "Cliff Jumping"
173 msgstr "Skakanje s klifov"
175 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
176 msgid "Into The Cave"
179 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
180 msgid "You have 1 minute"
181 msgstr "Imate 1 minuto"
183 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
184 msgid "A Path Trough The Clouds"
185 msgstr "Pot med oblaki"
187 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
189 msgid "In Flanders Ice Field"
190 msgstr "Ledeno področje v Flandriji "
192 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
193 msgid "Castle in the Sky"
194 msgstr "Grad na nebu"
196 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
200 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
201 msgid "You found a secret place!"
202 msgstr "Našli ste skrito območje!"
204 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
205 msgid "I wonder where that path leads to..."
206 msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
208 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
210 msgstr "Teleportirajte se domov..."