1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Jonatas L. Nogueira <cpntb1@ymail.com>, 2014
7 # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
8 # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
9 # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
12 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-02-12 18:48+0000\n"
16 "Last-Translator: Jonatas L. Nogueira <cpntb1@ymail.com>\n"
17 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/pt_BR/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
28 "#You successfully made it through\n"
32 "\tfeaturing levels contributed by\n"
39 "\tTorfi Gunnarsson\n"
45 "#Once again, we'd like to thank\n"
46 "#everyone who contributed to this\n"
47 "#release. We hope that you enjoyed\n"
48 "#it, and that it made waiting for\n"
49 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
52 " The end of the ice age is near..."
53 msgstr "-Parabéns!\n\n#Você conseguiu chegar ao fim!\n#Ilha Bónus II\n\n\n\tapresentando fases contribuídas por\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Mais uma vez, gostaríamos de agradecer\n#a todos os que contribuíram para este\n#lançamento. Esperamos que você tenha gostado\n#e que tenha tornado a sua espera pelo\n#Milestone 2 um pouco mais fácil :-)\n\n\n#O fim da Era do Gelo está próximo..."
55 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
56 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
57 msgstr "O Mário Conseguiria..."
59 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
63 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
65 msgstr "A longa caverna"
67 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
68 msgid "Blind To The World"
71 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
75 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
76 msgid "On The Road Again"
77 msgstr "De Volta À Estrada"
79 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
81 msgstr "Túnel Congelado"
83 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
87 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
88 msgid "...Where Everything Is Possible"
89 msgstr "...Onde Tudo É Possível"
91 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
92 msgid "Insert Original Title Here"
93 msgstr "Insira Título Original Aqui"
95 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
96 msgid "End Of The Ice Age"
97 msgstr "Fim Da Era Do Gelo"
99 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
100 msgid "Think Fast, or Die"
101 msgstr "Pense Rápido, ou Morra"
103 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
105 msgstr "Fortaleza Ventilador"
107 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
108 msgid "Nolok's Party Pit"
109 msgstr "Poço da Festa de Nolok"
111 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
113 msgstr "Caminhos das Águas"
115 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
116 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
117 msgstr "Nem Tudo Que Reluz É Ouro"
119 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
123 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
125 msgstr "Alta Gravidade"
127 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
129 msgstr "Ataque de Fogo"
131 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
132 msgid "A Long Journey"
133 msgstr "Uma Longa Jornada"
135 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
137 msgstr "Suporte à Vida"
139 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
140 msgid "Cliff Jumping"
141 msgstr "Pulo do Penhasco"
143 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
144 msgid "Into The Cave"
145 msgstr "Dentro Da Caverna"
147 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
148 msgid "You have 1 minute"
149 msgstr "Você tem 1 minuto"
151 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
152 msgid "A Path Trough The Clouds"
153 msgstr "Um Caminho Pelas Nuvens"
155 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
156 msgid "In Flanders Ice Field"
157 msgstr "No Campo de Gelo de Flanders"
159 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
160 msgid "Castle in the Sky"
161 msgstr "Castelo no Céu"
163 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
167 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
168 msgid "Bonus Island II"
169 msgstr "Ilha Bônus II"
171 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
172 msgid "You found a secret place!"
173 msgstr "Você encontrou um local secreto!"
175 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
176 msgid "I wonder where that path leads to..."
177 msgstr "Imagino para onde vai este caminho..."
179 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
181 msgstr "Voltar pra casa..."