Updated addon repository URL and improved debug output on download
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / pt_BR.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Jonatas L. Nogueira <cpntb1@ymail.com>, 2014
7 # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
8 # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
9 # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-02-12 18:48+0000\n"
16 "Last-Translator: Jonatas L. Nogueira <cpntb1@ymail.com>\n"
17 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/pt_BR/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: pt_BR\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
25 msgid ""
26 "-Congratulations!\n"
27 "\n"
28 "#You successfully made it through\n"
29 "#Bonus Island II\n"
30 "\n"
31 "\n"
32 "\tfeaturing levels contributed by\n"
33 "\tKevin\n"
34 "\tJason Kleinemas\n"
35 "\tDenilson\n"
36 "\tTobe Deprez\n"
37 "\tBig C\n"
38 "\tThomas Nilsen\n"
39 "\tTorfi Gunnarsson\n"
40 "\tDaniel Alston\n"
41 "\tNilrok\n"
42 "\tCorlin Heydman\n"
43 "\n"
44 "\n"
45 "#Once again, we'd like to thank\n"
46 "#everyone who contributed to this\n"
47 "#release. We hope that you enjoyed\n"
48 "#it, and that it made waiting for\n"
49 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
50 "\n"
51 "\n"
52 " The end of the ice age is near..."
53 msgstr "-Parabéns!\n\n#Você conseguiu chegar ao fim!\n#Ilha Bónus II\n\n\n\tapresentando fases contribuídas por\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Mais uma vez, gostaríamos de agradecer\n#a todos os que contribuíram para este\n#lançamento. Esperamos que você tenha gostado\n#e que tenha tornado a sua espera pelo\n#Milestone 2 um pouco mais fácil :-)\n\n\n#O fim da Era do Gelo está próximo..."
54
55 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
56 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
57 msgstr "O Mário Conseguiria..."
58
59 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
60 msgid "fjerd"
61 msgstr "fjerd"
62
63 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
64 msgid "The long cave"
65 msgstr "A longa caverna"
66
67 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
68 msgid "Blind To The World"
69 msgstr "Às Cegas"
70
71 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
72 msgid "snarf"
73 msgstr "snarf"
74
75 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
76 msgid "On The Road Again"
77 msgstr "De Volta À Estrada"
78
79 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
80 msgid "Frozen Tunnel"
81 msgstr "Túnel Congelado"
82
83 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
84 msgid "Luft Airship"
85 msgstr "Nave Luft"
86
87 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
88 msgid "...Where Everything Is Possible"
89 msgstr "...Onde Tudo É Possível"
90
91 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
92 msgid "Insert Original Title Here"
93 msgstr "Insira Título Original Aqui"
94
95 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
96 msgid "End Of The Ice Age"
97 msgstr "Fim Da Era Do Gelo"
98
99 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
100 msgid "Think Fast, or Die"
101 msgstr "Pense Rápido, ou Morra"
102
103 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
104 msgid "Fan Fortress"
105 msgstr "Fortaleza Ventilador"
106
107 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
108 msgid "Nolok's Party Pit"
109 msgstr "Poço da Festa de Nolok"
110
111 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
112 msgid "Water Ways"
113 msgstr "Caminhos das Águas"
114
115 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
116 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
117 msgstr "Nem Tudo Que Reluz É Ouro"
118
119 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
120 msgid "A Cold Day"
121 msgstr "Um Dia Frio"
122
123 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
124 msgid "High Gravity"
125 msgstr "Alta Gravidade"
126
127 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
128 msgid "Firestorm"
129 msgstr "Ataque de Fogo"
130
131 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
132 msgid "A Long Journey"
133 msgstr "Uma Longa Jornada"
134
135 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
136 msgid "Life Support"
137 msgstr "Suporte à Vida"
138
139 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
140 msgid "Cliff Jumping"
141 msgstr "Pulo do Penhasco"
142
143 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
144 msgid "Into The Cave"
145 msgstr "Dentro Da Caverna"
146
147 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
148 msgid "You have 1 minute"
149 msgstr "Você tem 1 minuto"
150
151 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
152 msgid "A Path Trough The Clouds"
153 msgstr "Um Caminho Pelas Nuvens"
154
155 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
156 msgid "In Flanders Ice Field"
157 msgstr "No Campo de Gelo de Flanders"
158
159 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
160 msgid "Castle in the Sky"
161 msgstr "Castelo no Céu"
162
163 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
164 msgid "Tradition"
165 msgstr "Tradição"
166
167 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
168 msgid "Bonus Island II"
169 msgstr "Ilha Bônus II"
170
171 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
172 msgid "You found a secret place!"
173 msgstr "Você encontrou um local secreto!"
174
175 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
176 msgid "I wonder where that path leads to..."
177 msgstr "Imagino para onde vai este caminho..."
178
179 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
180 msgid "Warp home..."
181 msgstr "Voltar pra casa..."