1 # Hungarian translations for SuperTux package
2 # Hungarian messages for SuperTux.
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
9 "Project-Id-Version: SuperTux Bonus Island 2 hungarian translation\n"
10 "POT-Creation-Date: \n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
21 #: data/levels/bonus2/info:3
22 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
23 msgid "Bonus Island II"
24 msgstr "Bónusz Sziget 2"
26 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:160
27 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:168
28 msgid "You found a secret place!"
29 msgstr "Megtaláltál egy titkos helyet!"
31 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:177
32 msgid "I wonder where that path leads to..."
33 msgstr "Vajon hova vezet ez az út?"
35 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
39 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
44 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
46 msgstr "A Hosszú Barlang"
48 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
49 msgid "Blind To The World"
50 msgstr "Majdnem, Mintha Vak Volnál"
52 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
57 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
58 msgid "On The Road Again"
59 msgstr "Az Úton Ismét"
61 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
63 msgstr "Fagyott Alagút"
65 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
69 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
70 msgid "...Where Everything Is Possible"
71 msgstr "...Ahol Minden Lehetséges"
73 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
74 msgid "Insert Original Title Here"
75 msgstr "Írd Be Az Eredeti Címet Ide"
77 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
78 msgid "End Of The Ice Age"
79 msgstr "A Jégkorszak Vége"
81 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
83 msgstr "Ventillátor Erőd"
85 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
86 msgid "Nolok's Party Pit"
87 msgstr "Nolok Parti Csapdája"
89 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
93 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
94 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
95 msgstr "Nem Mind Arany Ami Fénylik"
97 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
99 msgstr "Egy Hideg Nap"
101 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
103 msgstr "Nagy Garvitáció"
105 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
109 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
110 msgid "A Long Journey"
111 msgstr "Egy Hosszú Utazás"
113 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
115 msgstr "Élet Biztosítás"
117 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
118 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
119 msgstr "Mario Állítólag Alkudozott Ezzel..."
121 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
122 msgid "Think Fast, or Die"
123 msgstr "Gondolkozz Gyorsan, Különben Meghalsz"
125 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
126 msgid "Cliff Jumping"
127 msgstr "Szikla-Ugrás"
129 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
130 msgid "Into The Cave"
131 msgstr "A Barlanga Menetel"
133 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
134 msgid "You have 1 minute"
135 msgstr "Van 1 Perced"
137 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
138 msgid "A Path Trough The Clouds"
139 msgstr "Egy Út A Felhőkön Keresztül"
141 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
142 msgid "In Flanders Ice Field"
143 msgstr "A Flanders Jégmezőin"
145 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
146 msgid "Castle in the Sky"
147 msgstr "Kastély A Levegőben"
149 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
153 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
155 "-Congratulations!\n"
157 "#You successfully made it through\n"
161 "\tfeaturing levels contributed by\n"
163 "\tJason Kleinemas\n"
168 "\tTorfi Gunnarsson\n"
174 "#Once again, we'd like to thank\n"
175 "#everyone who contributed to this\n"
176 "#release. We hope that you enjoyed\n"
177 "#it, and that it made waiting for\n"
178 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
181 " The end of the ice age is near..."