From: Wolfgang Becker Date: Wed, 16 Jan 2008 17:44:56 +0000 (+0000) Subject: Polish translation by Dominik Klementowski X-Git-Url: https://git.octo.it/?p=supertux.git;a=commitdiff_plain;h=69ea60f8f8897e7eaade225e693ecb8dad8fddab Polish translation by Dominik Klementowski SVN-Revision: 5277 --- diff --git a/data/credits.txt b/data/credits.txt index 41b57bbc9..8cf9568e1 100644 --- a/data/credits.txt +++ b/data/credits.txt @@ -113,6 +113,7 @@ nb - Karl Ove Hufthammer nl - Pieter De Decker nn - Karl Ove Hufthammer + pl - Dominik Klementowski pt - Ricardo Cruz sv - Arvid Norlander diff --git a/data/levels/world2/level2.stl b/data/levels/world2/level2.stl index c2f613404..1e8a307e5 100644 --- a/data/levels/world2/level2.stl +++ b/data/levels/world2/level2.stl @@ -24,6 +24,7 @@ (cycle 2) (x 10239) (y 165) + (direction left) (badguy "mrrocket") ) (door diff --git a/data/locale/pl.po b/data/locale/pl.po new file mode 100644 index 000000000..19a73f843 --- /dev/null +++ b/data/locale/pl.po @@ -0,0 +1,365 @@ +# Catalan translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# +# Dominik Klementowski +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n" +"Last-Translator: Dominik \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Ustawienia klawiatury" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +msgid "Up" +msgstr "W górê" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 +msgid "Down" +msgstr "W dól" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 +msgid "Left" +msgstr "W lewo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +msgid "Right" +msgstr "W prawo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +msgid "Peek Left" +msgstr "Przesuñ w lewo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +msgid "Peek Right" +msgstr "Przesuñ w prawo" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +msgid "Console" +msgstr "Konsola" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 +#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 +msgid "Back" +msgstr "Wróæ" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 +msgid "Up cursor" +msgstr "Góra" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 +msgid "Down cursor" +msgstr "Dól" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 +msgid "Left cursor" +msgstr "Lewy" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 +msgid "Right cursor" +msgstr "Prawy" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 +msgid "Space" +msgstr "Spacja" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 +msgid "Right Shift" +msgstr "Prawy Shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 +msgid "Left Shift" +msgstr "Lewy Shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 +msgid "Right Control" +msgstr "Prawy Control" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 +msgid "Left Control" +msgstr "Lewy Control" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 +msgid "Right Alt" +msgstr "Prawy Control" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 +msgid "Left Alt" +msgstr "Lewy Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 +msgid "Press Key" +msgstr "Naci¶nij klawisz" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Ustaw Joystick" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pauza/Menu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Nie znaleziono Joystick'a" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 +msgid "Press Button" +msgstr "Naci¶nij przycisk" + +#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" + +#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Anuluj grê" + +#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 +msgid "Coins" +msgstr "Monety" + +#: src/game_session.cpp:267 +msgid "contributed by " +msgstr "Przyczynili siê " + +#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Najlepsze wyniki" + +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/main.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"\n" +msgstr "" +"Uzycie: %s [OPCIONS] [NOM_DEL_FITXER]\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:221 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Wlacz na pelnym ekranie\n" +" -w, --window Wlacz w okienku\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Wlacz SuperTux z podana rozdzielczoscia\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Wlacz SuperTux z wybranymi proporcjami\n" +" --disable-sfx Wylacz efekty dzwiêkowe\n" +" --disable-music Wylacz muzykê\n" +" --help Pokaz ta wiadomosc\n" +" --version Pokaz wersjê gry i wyjdz\n" +" --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" +" --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" +" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 +msgid "Jêzyk" +msgstr "" + +#: src/options_menu.cpp:44 +msgid "auto-detect language" +msgstr "automatyczne wykrycie jêzyka" + +#: src/options_menu.cpp:110 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pe³ny ekran" + +#: src/options_menu.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sound" +msgstr "Dzwiêk" + +#: src/options_menu.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Music" +msgstr "Muzyka" + +#: src/options_menu.cpp:116 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Dzwiêk (wylaczony)" + +#: src/options_menu.cpp:117 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Muzyka (wylaczona)" + +#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 +#, c-format +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Najwiêcej zebranych monet:" + +#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 +#, c-format +msgid "Max fragging:" +msgstr "" + +#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 +#, c-format +msgid "Min time needed:" +msgstr "Minimalnie potrzebny czas:" + +#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 +#, c-format +msgid "Max secrets found:" +msgstr ":" + +#: src/statistics.cpp:273 +msgid "You" +msgstr "Ty" + +#: src/statistics.cpp:274 +msgid "Best" +msgstr "Najlepszy" + +#: src/statistics.cpp:284 +msgid "Secrets" +msgstr "Secrets" + +#: src/statistics.cpp:292 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 +msgid "Start Game" +msgstr "Start Gry" + +#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Dodatkowe plansze" + +#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393 +msgid "Add-ons" +msgstr "" + +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "" + +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "" + +#: src/title.cpp:395 +msgid "Credits" +msgstr "Twórcy" + +#: src/title.cpp:396 +msgid "Quit" +msgstr "Wyjd¼" + +#: src/title.cpp:435 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"To jest gra ABSOLUTNIE NIE ZOBOWI¡UJ¡CA. Jest to darmowe oprogramowanie... Jesli chcesz \n" +"do³aczyæ do jej twórców zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ szczególy.\n" +#: src/title.cpp:546 +msgid "Free" +msgstr "Wolny" + +#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 +msgid "Slot" +msgstr "Miejsce" + +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Znalaz³e¶ sekretne miejsce!" + +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 +msgid "Quit World" +msgstr "Wyjd¼ z tego ¶wiata" + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +#~ " -w, --window Run in window mode\n" +#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +#~ " --disable-sfx Disable sound effects\n" +#~ " --disable-music Disable music\n" +#~ " --help Show this help message\n" +#~ " --version Display SuperTux version and quit\n" +#~ " --console Enable ingame scripting console\n" +#~ " --show-fps Display framerate in levels\n" +#~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +#~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opcions:\n" +#~ " -f, --fullscreen Executar el joc en pantalla completa\n" +#~ " -w, --window Executar el joc en una finestra\n" +#~ " -g, --geometry ANCHOxALTO Executar Super Tux en la resolució donada\n" +#~ " --disable-sfx Desactivar efectes de so\n" +#~ " --disable-music Desactivar música\n" +#~ " --help Mostra aquest missatge d'ajuda\n" +#~ " --version Mostra la versió del supertux i surt\n" +#~ " --show-fps Activa la visualizació del framerate durant el joc\n" +#~ " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en FITXER\n" +#~ " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduueix una demo grabada\n" +#~ "\n" + +msgid "" +"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006 Supertux Devel Team\n" +"To jest gra ABSOLUTNIE NIE ZOBOWIaZUJaCA. Jest to darmowe oprogramowanie... Jesli chcesz \n" +"dolaczyc do jej twórców zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskac szczególy.\n"