X-Git-Url: https://git.octo.it/?p=supertux.git;a=blobdiff_plain;f=data%2Flevels%2Fbonus3%2Fru.po;h=8064690c3ea2783c723733d4f1ec076a1f344c0e;hp=9eb0db66271396e6c7ef1c287c38a8d58f32e8b2;hb=b91dbe6bc1d5047a127cdc688dda836c59e8c2d1;hpb=0024903f65110b60df68f08f2832aa2c989e152d diff --git a/data/levels/bonus3/ru.po b/data/levels/bonus3/ru.po index 9eb0db662..8064690c3 100644 --- a/data/levels/bonus3/ru.po +++ b/data/levels/bonus3/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # melikamp , 2014 -# Дмитрий , 2013 +# Дмитрий , 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Benjamin Leduc \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Дмитрий \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "-89,2°" #: data/levels/bonus3/Global_Warming.stl:3 msgid "Global Warming" -msgstr "" +msgstr "Глобальное Потепление" #: data/levels/bonus3/One Night in the Sky.stl:3 msgid "One Night in the Sky" @@ -41,21 +41,21 @@ msgstr "Еще один холодный день" #: data/levels/bonus3/antarctic_rain.stl:3 msgid "Antarctic rain" -msgstr "" +msgstr "Антарктический дождь" #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:3 msgid "...but no one can stop it..." -msgstr "" +msgstr "...но никто не может остановить это..." #: data/levels/bonus3/but_no_one_can_stop_it.stl:307 msgid "" "-Sorry, this flying platform is lazy.\n" "-Come back another time." -msgstr "" +msgstr "-Извини, эта парящая платформа ленива.\n-Возвращайся потом." #: data/levels/bonus3/cant_climb_higher_clouds.stl:3 msgid "You can't climb higher than the clouds..." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете подняться выше облаков..." #: data/levels/bonus3/castle_light+darkness-v3.stl:3 msgid "Castle of Light and Darkness" @@ -63,41 +63,41 @@ msgstr "Крепость Света и Тьмы" #: data/levels/bonus3/cave_run.stl:3 msgid "Cave Run" -msgstr "" +msgstr "Пещерный Забег" #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:3 msgid "Cold Cavern" -msgstr "" +msgstr "Холодная Пещера" #: data/levels/bonus3/cavern_v2.stl:50 msgid "" "#Good job! You kept the red lantern! You didn't need to though, but just " "because you did, have 100 coins!" -msgstr "" +msgstr "#Хорошая работа! Ты сохранил красный фонарь! Ты мог этого бы этого и не делать, но рас сделал, то получай 100 монет!" #: data/levels/bonus3/coconut_fortress.stl:3 msgid "Coconut Fortress" -msgstr "" +msgstr "Кокосовая Крепость" #: data/levels/bonus3/crystal sunset.stl:3 msgid "Crystal Sunset" -msgstr "" +msgstr "Хрустальный Закат" #: data/levels/bonus3/crystal.stl:3 msgid "Crystal Skies" -msgstr "" +msgstr "Хрустальные Небеса" #: data/levels/bonus3/crystal_beauty.stl:3 msgid "Crystal Beauty" -msgstr "" +msgstr "Кристальная Красота" #: data/levels/bonus3/crystal_cataclysm.stl:3 msgid "Crystal Cataclysm" -msgstr "" +msgstr "Кристальный Катаклизм" #: data/levels/bonus3/crystalfields.stl:3 msgid "Out on the Crystal Fields" -msgstr "" +msgstr "Выйдя на Кристальные Поля" #: data/levels/bonus3/dark_castle-v2.stl:3 #: data/levels/bonus3/dark_castle.stl:3 @@ -106,27 +106,27 @@ msgstr "Тёмная Крепость" #: data/levels/bonus3/deep_deeper.stl:3 msgid "Deep, deeper..." -msgstr "Глубже, глубже..." +msgstr "Глубоко, глубже..." #: data/levels/bonus3/deepest.stl:3 msgid "...deepest!" -msgstr "" +msgstr "...глубже некуда!" #: data/levels/bonus3/entering_castle.stl:3 msgid "Entering the castle" -msgstr "" +msgstr "Войдя в замок" #: data/levels/bonus3/flowers.stl:3 msgid "Flower Bonus" -msgstr "" +msgstr "Цветочный бонус" #: data/levels/bonus3/glaciers.stl:3 msgid "After the Glaciers" -msgstr "" +msgstr "После Ледников" #: data/levels/bonus3/hanging roof.stl:3 msgid "Hanging From the Roof" -msgstr "" +msgstr "Свисая с Крыши" #: data/levels/bonus3/hilly_landscape.stl:3 msgid "A hilly landscape" @@ -134,47 +134,47 @@ msgstr "Холмистый Ландшафт" #: data/levels/bonus3/in_the_spring.stl:3 msgid "In the Spring" -msgstr "" +msgstr "Весной" #: data/levels/bonus3/its_getting_unfinishable.stl:3 msgid "It's getting unfinishable" -msgstr "" +msgstr "Это становится невыполнимым" #: data/levels/bonus3/light_in_the_darkness.stl:3 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!" -msgstr "" +msgstr "Немного свеа не помешает в темноте, спасибо!" #: data/levels/bonus3/niv-1.1.stl:3 msgid "Snowfall alert" -msgstr "" +msgstr "Штормовое предупреждение" #: data/levels/bonus3/niv-2.1.stl:3 msgid "Holes, a Day on Ice" -msgstr "" +msgstr "Проруби, День на Льду" #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:3 msgid "The Toilette zone" -msgstr "" +msgstr "Туалетная Зона" #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:29 msgid "" "- Flush: \n" "#Press the up key to flush! " -msgstr "" +msgstr "- Смыв:\n#Нажми вверх для смыва" #: data/levels/bonus3/niv-3.stl:239 msgid "" "- A Way out?\n" "#Let's Jump! " -msgstr "" +msgstr " - Выход?\n#Давай прыгнем!" #: data/levels/bonus3/over_the_ocean.stl:3 msgid "My Penny is over the ocean" -msgstr "" +msgstr "Моя Пенни за океаном" #: data/levels/bonus3/pinksnow.stl:3 msgid "Pink Snow" -msgstr "" +msgstr "Розовое Шоу" #: data/levels/bonus3/red_alert_forest.stl:3 msgid "Red alert! The forest is burning!" @@ -182,23 +182,23 @@ msgstr "Красная тревога! Лес горит!" #: data/levels/bonus3/sever_escape.stl:3 msgid "Sewer escape" -msgstr "" +msgstr "Побег через канализацию" #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain.stl:3 msgid "To rain or not to rain - That's the question" -msgstr "" +msgstr "Лить или не лить - вот в чём вопрос" #: data/levels/bonus3/shakespeare-rain_antarctic.stl:3 msgid "To rain or not to rain - That's the question (Antarctic)" -msgstr "" +msgstr "Лить или не лить - вот в чём вопрос (Антарктика)" #: data/levels/bonus3/snowy_hill.stl:3 msgid "A snowy hill" -msgstr "" +msgstr "Снежный холм" #: data/levels/bonus3/three_frosty_icebergs.stl:3 msgid "Three Frosty Icebergs" -msgstr "" +msgstr "Три Ледяных Айсберга" #: data/levels/bonus3/under ice.stl:3 msgid "Under the Ice" @@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Подо Льдом" #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:3 msgid "Bonus Island III" -msgstr "" +msgstr "Бонусный Остров III" #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:12 msgid "You found a secret place!" -msgstr "" +msgstr "Вы нашли тайник!" #: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:20 msgid "Congratulations... you found the secret pathway!"