projects
/
supertux.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
translation update
[supertux.git]
/
data
/
locale
/
sr.po
diff --git
a/data/locale/sr.po
b/data/locale/sr.po
index
629142a
..
b31fce1
100644
(file)
--- a/
data/locale/sr.po
+++ b/
data/locale/sr.po
@@
-3,14
+3,16
@@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Slobodan Simic (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2014
+# Slobodan Simić (Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 201
4-12-27 22:43
+0000\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simi
c
(Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 201
5-01-08 13:09
+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simi
ć
(Слободан Симић) <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@
-33,24
+35,24
@@
msgstr "Опште опције:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
msgid " -h, --help Show this help message and quit"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
msgid " -h, --help Show this help message and quit"
-msgstr "
-h, --help
Приказује ову поруку помоћи и излази"
+msgstr "
-h, --help
Приказује ову поруку помоћи и излази"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
-msgstr "
-v, --version
Приказује верзију СуперТакса и излази"
+msgstr "
-v, --version
Приказује верзију СуперТакса и излази"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
msgid " --verbose Print verbose messages"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
msgid " --verbose Print verbose messages"
-msgstr "
--verbose
Приказује опширне поруке"
+msgstr "
--verbose
Приказује опширне поруке"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
msgid " --debug Print extra verbose messages"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
msgid " --debug Print extra verbose messages"
-msgstr "
--debug
Приказује опширније поруке"
+msgstr "
--debug
Приказује опширније поруке"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
msgid ""
" --print-datadir Print supertux's primary data directory."
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
msgid ""
" --print-datadir Print supertux's primary data directory."
-msgstr "
--print-datadir
Приказује основни директоријум СуперТакса"
+msgstr "
--print-datadir
Приказује основни директоријум СуперТакса"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
msgid "Video Options:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
msgid "Video Options:"
@@
-58,27
+60,27
@@
msgstr "Видео опције:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
-msgstr "
-f, --fullscreen
Рад у режиму пуног екрана"
+msgstr "
-f, --fullscreen
Рад у режиму пуног екрана"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
msgid " -w, --window Run in window mode"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
msgid " -w, --window Run in window mode"
-msgstr "
-w, --window
Рад у режиму прозора"
+msgstr "
-w, --window
Рад у режиму прозора"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
-msgstr "
-g, --geometry ШИРИНАxВИСИНА
Покреће СуперТакс у задатој резолуцији"
+msgstr "
-g, --geometry ШИРxВИС
Покреће СуперТакс у задатој резолуцији"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
-msgstr "
-a, --aspect ШИРИНА:ВИСИНА
Покреће СуперТакс у задатом односу размере"
+msgstr "
-a, --aspect ШИР:ВИС
Покреће СуперТакс у задатом односу размере"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
-msgstr "
-d, --default
Ресетује видео поставке на подразумеване вредности"
+msgstr "
-d, --default
Ресетује видео поставке на подразумеване вредности"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
-msgstr "
--renderer ИСЦРТАВАЧ
Користи sdl, opengl, или auto за исцртавање"
+msgstr "
--renderer ИСЦРТАВАЧ
Користи sdl, opengl, или auto за исцртавање"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
msgid "Audio Options:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
msgid "Audio Options:"
@@
-86,11
+88,11
@@
msgstr "Аудио опције:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
msgid " --disable-sound Disable sound effects"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
msgid " --disable-sound Disable sound effects"
-msgstr "
--disable-sound
Искључује звучне ефекте"
+msgstr "
--disable-sound
Искључује звучне ефекте"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
msgid " --disable-music Disable music"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
msgid " --disable-music Disable music"
-msgstr "
--disable-music
Искључује музику"
+msgstr "
--disable-music
Искључује музику"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
msgid "Game Options:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
msgid "Game Options:"
@@
-98,27
+100,27
@@
msgstr "Опције игре:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
msgid " --console Enable ingame scripting console"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
msgid " --console Enable ingame scripting console"
-msgstr "
--console
Укључује скриптну конзолу у игри"
+msgstr "
--console
Укључује скриптну конзолу у игри"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
-msgstr "
--noconsole
Искључује скриптну конзолу у игри"
+msgstr "
--noconsole
Искључује скриптну конзолу у игри"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
msgid " --show-fps Display framerate in levels"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
msgid " --show-fps Display framerate in levels"
-msgstr "
--show-fps
Приказ броја кадрова"
+msgstr "
--show-fps
Приказ броја кадрова"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
-msgstr "
--no-show-fps
Не приказуј број кадрова"
+msgstr "
--no-show-fps
Не приказуј број кадрова"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
msgid " --developer Switch on developer feature"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
msgid " --developer Switch on developer feature"
-msgstr "
--developer
Укључује програмерске могућности"
+msgstr "
--developer
Укључује програмерске могућности"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
-msgstr "
-s, --debug-scripts
Укључује скрипте за исправљање грешака"
+msgstr "
-s, --debug-scripts
Укључује скрипте за исправљање грешака"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
msgid "Demo Recording Options:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
msgid "Demo Recording Options:"
@@
-126,11
+128,11
@@
msgstr "Опције за снимање примера:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
-msgstr "
--record-demo ФАЈЛ НИВО
Снима ток игре у фајл"
+msgstr "
--record-demo ФАЈЛ НИВО
Снима ток игре у фајл"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
-msgstr "
--play-demo ФАЈЛ НИВО
Пушта снимљени ток игре"
+msgstr "
--play-demo ФАЈЛ НИВО
Пушта снимљени ток игре"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
msgid "Directory Options:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
msgid "Directory Options:"
@@
-139,13
+141,13
@@
msgstr "Опције директоријума:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
msgid ""
" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
msgid ""
" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
-msgstr "
--datadir ДИР
Поставља директоријум где се налазе подаци игрице"
+msgstr "
--datadir ДИР
Поставља директоријум где се налазе подаци игрице"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
msgid ""
" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
"etc.)"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
msgid ""
" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
"etc.)"
-msgstr "
--userdir ДИР
Поставља директоријум за корисничке податке (снимање позиције, итд.)"
+msgstr "
--userdir ДИР
Поставља директоријум за корисничке податке (снимање позиције, итд.)"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
msgid "Environment variables:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
msgid "Environment variables:"
@@
-154,20
+156,20
@@
msgstr "Променљиве окружења:"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
msgid ""
" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
msgid ""
" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
-msgstr "
SUPERTUX2_USER_DIR
Директоријум за корисничке податке (снимање позиције, итд.)"
+msgstr "
SUPERTUX2_USER_DIR
Директоријум за корисничке податке (снимање позиције, итд.)"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
-msgstr "
SUPERTUX2_DATA_DIR
Директоријум где се налазе подаци игрице"
+msgstr "
SUPERTUX2_DATA_DIR
Директоријум где се налазе подаци игрице"
#: src/supertux/levelintro.cpp:95
#, c-format
msgid "contributed by %s"
#: src/supertux/levelintro.cpp:95
#, c-format
msgid "contributed by %s"
-msgstr "Ð
´Ð¾Ð¿Ñ
\80
инели Ñ
\81
Ñ
\83
%s"
+msgstr "Ð
½Ð°Ð¿Ñ
\80
авио
%s"
#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
msgid "Best Level Statistics"
#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Ð
\9d
аÑ
\98
боÑ
\99
Ð
° Ñ
\81
Ñ
\82
аÑ
\82
иÑ
\81
Ñ
\82
ика
нивоа"
+msgstr "Ð
\9d
аÑ
\98
боÑ
\99
Ð
¸ Ñ
\80
езÑ
\83
лÑ
\82
аÑ
\82
и
нивоа"
#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
msgid "Coins"
#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
msgid "Coins"
@@
-679,4
+681,4
@@
msgstr "Идемо горе..."
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
msgid "You found a secret area!"
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Ð
\9f
Ñ
\80
онаÑ
\88
Ð
»Ð¸ Ñ
\81
Ñ
\82
е Ñ
\82
аÑ
\98
ни пÑ
\80
олаз
!"
+msgstr "Ð
\9f
Ñ
\80
онаÑ
\88
Ð
°Ð¾ Ñ
\81
и Ñ
\82
аÑ
\98
нÑ
\83
облаÑ
\81
Ñ
\82
!"