=Languages upgrade
[supertux.git] / data / locale / ne.po
index ae069b6..23e9f50 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# bansaj <bansajpradhan@gmail.com>, 2013
 # Prabin Gautam <prabingautam@gmail.com>, 2008
 # ma OpenThito <PRABINGAUTAM@gmail.com>, 2013
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-12 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 13:06+0000\n"
+"Last-Translator: bansaj <bansajpradhan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ne/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "%s ले योगदान गर्नुभएको"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "à¤\89तà¥\8dà¤\95à¥\83षà¥\8dà¤\9f à¤¤à¤¹ तथ्याङ्क"
+msgstr "à¤\89तà¥\8dà¤\95à¥\83षà¥\8dà¤\9f à¤¸à¥\8dतर तथ्याङ्क"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
 msgid "Coins"
@@ -38,15 +39,15 @@ msgstr "खलपात्र मारियो"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
 msgid "Secrets"
-msgstr "à¤\97à¥\81पà¥\8dत à¤¬स्तुहरु"
+msgstr "à¤\97à¥\8bपà¥\8dय à¤µस्तुहरु"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:136
 msgid "Best time"
-msgstr ""
+msgstr "उत्कृष्ट समय"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:143
 msgid "Level target time"
-msgstr ""
+msgstr "स्तर लक्ष्य समय"
 
 #: src/supertux/main.cpp:234
 #, c-format
@@ -78,7 +79,7 @@ msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
 "                               default %s\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nउपयोग: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n\nविकल्पहरु:\n-f, --fullscreen पूरा पर्दा मोडमा चलाउनुहोस्\n-w,  --window सञ्झ्याल मोडमा चलाउनुहोस्\n-g, --geometry चौडाइxउचाइ सुपरटक्स दिइएको रिज्योलुसनमा चलाउनुहोस्\n-a, --aspect  चौडाइ:उचाइ सुपरटक्स दिइएको आकार अनुपातमा चलाउनुहोस्\n-d, --default भिडियो सेटिङ पूर्वनिर्धारित मानमा रिसेट गर्नुहोस्\n--renderer रेन्डरर् sdl, opengl वा स्वत: प्रयोग गरी रेन्डर गर्नुहोस्\n--disable-sfx धवनिको प्रभावहरु अक्षम पार्नुहोस्\n--disable-music संगीत अक्षम पार्नुहोस्\n-h, --help यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् र अन्त्य गर्नुहोस्\n-v, --version सुपरटक्सको संस्करण देखाउनुहोस् र अन्त्य गर्नुहोस्\n--console खेलभित्र स्क्रिप्ट गर्ने कन्सोल सक्षम पार्नुहोस्\n--noconsole खेलभित्र स्क्रिप्ट गर्ने कन्सोल अक्षम पार्नुहोस्\n--show-fps स्तरहरुमा फ्रेमरेट देखाउनुहोस्\n--no-show-fps स्तरहरुमा फ्रेमरेट नदेखाउनुहोस्\n--record-demo फाइल स्तर फाइलमा डेमो रेकर्ड गर्नुहोस्\n--play-demo फाइल स्तर रेकर्ड गरेको डेमो चलाउनुहोस्\n-s, --debug-scripts डिबगर सक्षम पार्नुहोस्\n--print-datadir सुपरटक्सको प्राथमिक डाटा डाइरेक्टरी मुद्रण गर्नुहोस्\n\nपरिवेश मानहरु:\nSUPERTUX2_USER_DIR प्रयोगकर्ता डाटाको(बचत गरिएको खेल, आदि) डाइरेक्टरी;\nपूर्वनिर्धारित %s\n\n"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
 msgid "Add-ons"
@@ -86,37 +87,37 @@ msgstr "लाभ विकल्प"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
 msgid "Check Online"
-msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस"
+msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
 msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस (अक्षम)"
+msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस (अक्षम)"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
 msgid "Levelset"
-msgstr ""
+msgstr "स्तरसेट"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
 msgid "Worldmap"
-msgstr ""
+msgstr "विश्व मानचित्र"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
 msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "विश्व"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "स्तर"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s \"%s\" \"%s\"द्वारा"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" by \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" \"%s\"द्वारा"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "पछाडि"
 
 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
 msgid "Contrib Levels"
-msgstr "यà¥\8bà¤\97दान à¤¤à¤¹हरु"
+msgstr "यà¥\8bà¤\97दान à¤¸à¥\8dतरहरु"
 
 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
 msgid "Continue"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "विकल्पहरु"
 
 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
 msgid "Abort Level"
-msgstr "तह परित्याग गर्नुहोस्"
+msgstr "सà¥\8dतर परित्याग गर्नुहोस्"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "तल च्याउनु"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
 msgid "Jump with Up"
-msgstr "माथि à¤¸à¤\82à¤\97à¥\88 à¤\89फà¥\8dरिनà¥\81"
+msgstr "माथि à¤¬à¤¾à¤\81णलà¥\87 à¤\89फà¥\8dरिनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
 msgid "No Joysticks found"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "कुनै जोयस्टिक फेला परेन"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
 msgid "Scan for Joysticks"
-msgstr "जोयस्टिकहरु खोज्नुहोस"
+msgstr "जोयस्टिकहरु खोज्नुहोस"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "भाषा चयन गर्नुहोस्"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
 msgid "Select a different language to display text in"
-msgstr "पाठ प्रसारण गर्न कुनै  अन्य भाषा चयन गर्नुहोस्"
+msgstr "पाठ प्रसारण गर्न कुनै अन्य भाषा चयन गर्नुहोस्"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
 msgid "Select Profile"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "रिजोल्युसन"
 msgid ""
 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
 " to complete the change)"
-msgstr "पुरा पर्दामा प्रयोग भएको रिजोल्युसन निर्धारण गर्नुहोस (यो परिवर्तनलाई सम्पन्न गर्न पुरा पर्दा टगल\nगर्नुपर्छ)"
+msgstr "पुरा पर्दामा प्रयोग भएको रिजोल्युसन निर्धारण गर्नुहोस (यो परिवर्तनलाई सम्पन्न गर्न पुरा पर्दा टगल गर्नुपर्छ)"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
 msgid "Magnification"
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "आकार अनुपात "
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
 msgid "Adjust the aspect ratio"
-msgstr "आकार अनुपात समायोजन गर्नुहोस"
+msgstr "आकार अनुपात समायोजन गर्नुहोस"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
 msgid "Sound"
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "ध्वनी"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
 msgid "Disable all sound effects"
-msgstr "सबै ध्वनी प्रभावहरु निष्कृय गर्नुहोस"
+msgstr "सबै ध्वनी प्रभावहरु निष्कृय गर्नुहोस"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
 msgid "Music"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "संगीत"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
 msgid "Disable all music"
-msgstr "सबै संगीत निष्कृय गर्नुहोस"
+msgstr "सबै संगीत निष्कृय गर्नुहोस"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
 msgid "Sound (disabled)"
@@ -399,11 +400,11 @@ msgstr "संगीत (अक्षम)"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
 msgid "Configure key-action mappings"
-msgstr "कुञ्जी-क्रिया मानचित्र कन्फिगर गर्नुहोस "
+msgstr "कुञ्जी-क्रिया मानचित्रहरु कन्फिगर गर्नुहोस्"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
 msgid "Configure joystick control-action mappings"
-msgstr "जोयस्टिक नियन्त्रण-क्रिया मानचित्र कन्फिगर गर्नुहोस "
+msgstr "जोयस्टिक नियन्त्रण-क्रिया मानचित्रहरु कन्फिगर गर्नुहोस्"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
 msgid "Pause"
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "पज"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
 msgid "Quit World"
-msgstr "यस à¤¸à¤\82सारवाà¤\9f à¤¬à¤¾à¤¹à¤¿à¤°à¤¿à¤¨à¥\81हà¥\8bस"
+msgstr "यस à¤µà¤¿à¤¶à¥\8dववाà¤\9f à¤¬à¤¾à¤¹à¤¿à¤°à¤¿à¤¨à¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:128
 msgid "Max coins collected:"
@@ -423,15 +424,15 @@ msgstr "अधिक सफलता:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:136
 msgid "Max secrets found:"
-msgstr "à¤\85धिà¤\95 à¤\97à¥\81पà¥\8dत à¤¬à¤¸à¥\8dतà¥\81 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत: "
+msgstr "à¤\85धिà¤\95 à¤\97à¥\8bपà¥\8dय à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:140
 msgid "Best time completed:"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा भएको उत्कृष्ट समय:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
-msgstr ""
+msgstr "स्तर लक्ष्य समय:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "उत्कृष्ट"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:213
 msgid "Badguys"
-msgstr "खलपात्र"
+msgstr "खलपात्रहरु"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:229
 msgid "Time"
@@ -451,18 +452,18 @@ msgstr "समय"
 
 #: src/supertux/title_screen.cpp:145
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "प्रातिलिपि अधिकार"
 
 #: src/supertux/title_screen.cpp:146
 msgid ""
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
+msgstr "यो खेल कुनै पनि वारेन्टी बिना आउँछ। यो एउटा स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो र केही सर्तहरुको पालना गर्दै तपाईँले यसको वितरण \nगर्नसक्नुहुनेछ; विस्तृत विवरणको लागि फाइल प्रतिलिपि गर्ने हेर्नुहोस्।\n"
 
 #: src/trigger/climbable.cpp:78
 msgid "Up we go..."
-msgstr "माथि à¤\97à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤¹à¤¾à¤®à¥\80"
+msgstr "माथि à¤\97यà¥\8cà¤\81 à¤¹à¤¾à¤®à¥\80..."
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
 msgid "You found a secret area!"
-msgstr "तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\97à¥\81पà¥\8dत à¤¸à¥\8dथान à¤ªà¤¤à¥\8dता à¤²à¤\97ाउनुभयो!"
+msgstr "तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\97à¥\8bपà¥\8dय à¤¸à¥\8dथान à¤­à¥\87à¤\9fाउनुभयो!"