# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# bansaj <bansajpradhan@gmail.com>, 2013
# Prabin Gautam <prabingautam@gmail.com>, 2008
# ma OpenThito <PRABINGAUTAM@gmail.com>, 2013
msgid ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-12 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 13:06+0000\n"
+"Last-Translator: bansaj <bansajpradhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "à¤\89तà¥\8dà¤\95à¥\83षà¥\8dà¤\9f तह तथ्याङ्क"
+msgstr "à¤\89तà¥\8dà¤\95à¥\83षà¥\8dà¤\9f सà¥\8dतर तथ्याङ्क"
#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
msgid "Coins"
#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
msgid "Secrets"
-msgstr "à¤\97à¥\81पà¥\8dत बस्तुहरु"
+msgstr "à¤\97à¥\8bपà¥\8dय वस्तुहरु"
#: src/supertux/levelintro.cpp:136
msgid "Best time"
-msgstr ""
+msgstr "उत्कृष्ट समय"
#: src/supertux/levelintro.cpp:143
msgid "Level target time"
-msgstr ""
+msgstr "स्तर लक्ष्य समय"
#: src/supertux/main.cpp:234
#, c-format
" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
" default %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nउपयोग: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n\nविकल्पहरु:\n-f, --fullscreen पूरा पर्दा मोडमा चलाउनुहोस्\n-w, --window सञ्झ्याल मोडमा चलाउनुहोस्\n-g, --geometry चौडाइxउचाइ सुपरटक्स दिइएको रिज्योलुसनमा चलाउनुहोस्\n-a, --aspect चौडाइ:उचाइ सुपरटक्स दिइएको आकार अनुपातमा चलाउनुहोस्\n-d, --default भिडियो सेटिङ पूर्वनिर्धारित मानमा रिसेट गर्नुहोस्\n--renderer रेन्डरर् sdl, opengl वा स्वत: प्रयोग गरी रेन्डर गर्नुहोस्\n--disable-sfx धवनिको प्रभावहरु अक्षम पार्नुहोस्\n--disable-music संगीत अक्षम पार्नुहोस्\n-h, --help यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् र अन्त्य गर्नुहोस्\n-v, --version सुपरटक्सको संस्करण देखाउनुहोस् र अन्त्य गर्नुहोस्\n--console खेलभित्र स्क्रिप्ट गर्ने कन्सोल सक्षम पार्नुहोस्\n--noconsole खेलभित्र स्क्रिप्ट गर्ने कन्सोल अक्षम पार्नुहोस्\n--show-fps स्तरहरुमा फ्रेमरेट देखाउनुहोस्\n--no-show-fps स्तरहरुमा फ्रेमरेट नदेखाउनुहोस्\n--record-demo फाइल स्तर फाइलमा डेमो रेकर्ड गर्नुहोस्\n--play-demo फाइल स्तर रेकर्ड गरेको डेमो चलाउनुहोस्\n-s, --debug-scripts डिबगर सक्षम पार्नुहोस्\n--print-datadir सुपरटक्सको प्राथमिक डाटा डाइरेक्टरी मुद्रण गर्नुहोस्\n\nपरिवेश मानहरु:\nSUPERTUX2_USER_DIR प्रयोगकर्ता डाटाको(बचत गरिएको खेल, आदि) डाइरेक्टरी;\nपूर्वनिर्धारित %s\n\n"
#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
msgid "Add-ons"
#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
msgid "Check Online"
-msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस"
+msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस्"
#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस (अक्षम)"
+msgstr "अनलाइन जाँच गर्नुहोस् (अक्षम)"
#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
msgid "Levelset"
-msgstr ""
+msgstr "स्तरसेट"
#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
msgid "Worldmap"
-msgstr ""
+msgstr "विश्व मानचित्र"
#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "विश्व"
#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "स्तर"
#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
#, c-format
msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s \"%s\" \"%s\"द्वारा"
#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
#, c-format
msgid "\"%s\" by \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" \"%s\"द्वारा"
#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
msgid "Contrib Levels"
-msgstr "यà¥\8bà¤\97दान तहहरु"
+msgstr "यà¥\8bà¤\97दान सà¥\8dतरहरु"
#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
msgid "Continue"
#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
msgid "Abort Level"
-msgstr "तह परित्याग गर्नुहोस्"
+msgstr "सà¥\8dतर परित्याग गर्नुहोस्"
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
msgid "Jump with Up"
-msgstr "माथि सà¤\82à¤\97à¥\88 à¤\89फà¥\8dरिनà¥\81"
+msgstr "माथि बाà¤\81णलà¥\87 à¤\89फà¥\8dरिनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
msgid "No Joysticks found"
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
msgid "Scan for Joysticks"
-msgstr "जोयस्टिकहरु खोज्नुहोस"
+msgstr "जोयस्टिकहरु खोज्नुहोस्"
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
msgid "Select a different language to display text in"
-msgstr "पाठ प्रसारण गर्न कुनै अन्य भाषा चयन गर्नुहोस्"
+msgstr "पाठ प्रसारण गर्न कुनै अन्य भाषा चयन गर्नुहोस्"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
msgid "Select Profile"
msgid ""
"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
" to complete the change)"
-msgstr "पुरा पर्दामा प्रयोग भएको रिजोल्युसन निर्धारण गर्नुहोस (यो परिवर्तनलाई सम्पन्न गर्न पुरा पर्दा टगल\nगर्नुपर्छ)"
+msgstr "पुरा पर्दामा प्रयोग भएको रिजोल्युसन निर्धारण गर्नुहोस (यो परिवर्तनलाई सम्पन्न गर्न पुरा पर्दा टगल गर्नुपर्छ)"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
msgid "Magnification"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
msgid "Adjust the aspect ratio"
-msgstr "आकार अनुपात समायोजन गर्नुहोस"
+msgstr "आकार अनुपात समायोजन गर्नुहोस्"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Sound"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
msgid "Disable all sound effects"
-msgstr "सबै ध्वनी प्रभावहरु निष्कृय गर्नुहोस"
+msgstr "सबै ध्वनी प्रभावहरु निष्कृय गर्नुहोस्"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
msgid "Music"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
msgid "Disable all music"
-msgstr "सबै संगीत निष्कृय गर्नुहोस"
+msgstr "सबै संगीत निष्कृय गर्नुहोस्"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
msgid "Sound (disabled)"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Configure key-action mappings"
-msgstr "कुञ्जी-क्रिया मानचित्र कन्फिगर गर्नुहोस "
+msgstr "कुञ्जी-क्रिया मानचित्रहरु कन्फिगर गर्नुहोस्"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
msgid "Configure joystick control-action mappings"
-msgstr "जोयस्टिक नियन्त्रण-क्रिया मानचित्र कन्फिगर गर्नुहोस "
+msgstr "जोयस्टिक नियन्त्रण-क्रिया मानचित्रहरु कन्फिगर गर्नुहोस्"
#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
msgid "Pause"
#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
msgid "Quit World"
-msgstr "यस सà¤\82सारवाà¤\9f बाहिरिनà¥\81हà¥\8bस"
+msgstr "यस विशà¥\8dववाà¤\9f बाहिरिनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: src/supertux/statistics.cpp:128
msgid "Max coins collected:"
#: src/supertux/statistics.cpp:136
msgid "Max secrets found:"
-msgstr "à¤\85धिà¤\95 à¤\97à¥\81पà¥\8dत बसà¥\8dतà¥\81 पà¥\8dरापà¥\8dत: "
+msgstr "à¤\85धिà¤\95 à¤\97à¥\8bपà¥\8dय वसà¥\8dतà¥\81 पà¥\8dरापà¥\8dत:"
#: src/supertux/statistics.cpp:140
msgid "Best time completed:"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा भएको उत्कृष्ट समय:"
#: src/supertux/statistics.cpp:145
msgid "Level target time:"
-msgstr ""
+msgstr "स्तर लक्ष्य समय:"
#: src/supertux/statistics.cpp:201
msgid "You"
#: src/supertux/statistics.cpp:213
msgid "Badguys"
-msgstr "खलपात्र"
+msgstr "खलपात्रहरु"
#: src/supertux/statistics.cpp:229
msgid "Time"
#: src/supertux/title_screen.cpp:145
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "प्रातिलिपि अधिकार"
#: src/supertux/title_screen.cpp:146
msgid ""
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
+msgstr "यो खेल कुनै पनि वारेन्टी बिना आउँछ। यो एउटा स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो र केही सर्तहरुको पालना गर्दै तपाईँले यसको वितरण \nगर्नसक्नुहुनेछ; विस्तृत विवरणको लागि फाइल प्रतिलिपि गर्ने हेर्नुहोस्।\n"
#: src/trigger/climbable.cpp:78
msgid "Up we go..."
-msgstr "माथि à¤\97à¤\8fà¤\95à¥\8b हामà¥\80"
+msgstr "माथि à¤\97यà¥\8cà¤\81 हामà¥\80..."
#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
msgid "You found a secret area!"
-msgstr "तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\97à¥\81पà¥\8dत सà¥\8dथान पतà¥\8dता लà¤\97ाउनुभयो!"
+msgstr "तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\97à¥\8bपà¥\8dय सà¥\8dथान à¤à¥\87à¤\9fाउनुभयो!"