Transation update
[supertux.git] / data / locale / fi.po
index 27f5395..957a713 100644 (file)
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Lapamiko <lapamiko@luukku.com>, 2007
+# tingberg <tom.ingberg@iki.fi>, 2013
 # Yaniel <jhs@psonet.com>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-12 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:07+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 12:53+0000\n"
+"Last-Translator: tingberg <tom.ingberg@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
 #, c-format
 msgid "contributed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tehnyt %s"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Kolikot"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:122
 msgid "Badguys killed"
-msgstr ""
+msgstr "Tapettuja pahiksia"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
 msgid "Secrets"
@@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "Salaisuudet"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:136
 msgid "Best time"
-msgstr ""
+msgstr "Paras aika"
 
 #: src/supertux/levelintro.cpp:143
 msgid "Level target time"
-msgstr ""
+msgstr "Tason tavoiteaika"
 
 #: src/supertux/main.cpp:234
 #, c-format
@@ -78,7 +79,7 @@ msgid ""
 "  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
 "                               default %s\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nUsage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n\nOptions:\n  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n  -w, --window                 Run in window mode\n  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n  -d, --default                Reset video settings to default values\n  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render\n  --disable-sfx                Disable sound effects\n  --disable-music              Disable music\n  -h, --help                   Show this help message and quit\n  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n  --console                    Enable ingame scripting console\n  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n  --show-fps                   Display framerate in levels\n  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n  --print-datadir              Print supertux's primary data directory.\n\nEnvironment variables:\n  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n                               default %s\n\n"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
 msgid "Add-ons"
@@ -94,29 +95,29 @@ msgstr "Päivitä lista (Ei käytössä)"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
 msgid "Levelset"
-msgstr ""
+msgstr "Tasopaketti"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
 msgid "Worldmap"
-msgstr ""
+msgstr "Maailmankartta"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
 msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "Maa"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Taso"
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s \"%s\", tehnyt \"%s\""
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" by \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\", tehnyt \"%s\""
 
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Keskeytä taso"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
 msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Määritä joystick"
+msgstr "Määritä peliohjain"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
@@ -198,25 +199,25 @@ msgstr "Katso oikealle"
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
 msgid "Peek Up"
-msgstr ""
+msgstr "Katso ylös"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
 msgid "Peek Down"
-msgstr ""
+msgstr "Katso alas"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
 msgid "Jump with Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hyppy ylänuolesta"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
 msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Joystickejä ei löydetty"
+msgstr "Peliohjaimia ei löydetty"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
 msgid "Scan for Joysticks"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi peliohjaimia"
 
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
@@ -290,11 +291,11 @@ msgstr "Paina näppäintä"
 
 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kieli"
 
 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
 msgid "<auto-detect>"
-msgstr ""
+msgstr "<tunnista automaattisesti>"
 
 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
 msgid "Start Game"
@@ -310,27 +311,27 @@ msgstr "Lopeta"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
 msgid "Select Language"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kieli"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
 msgid "Select a different language to display text in"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käyttöliittymälle toinen kieli"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
 msgid "Select Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse profiili"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
 msgid "Select a profile to play with"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse profiili jolla aiot pelata"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
 msgid "Profile on Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Profiili käynnistettäessä"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
 msgid "Select your profile immediately after start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Valitsee profiilisi käynnistyksen yhteydessä"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
 msgid "Fullscreen"
@@ -338,40 +339,40 @@ msgstr "Koko näyttö"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
 msgid "Fill the entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttää koko näyttöä"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resoluutio"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
 msgid ""
 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
 " to complete the change)"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittelee koko näyttö -tilassa käytetyn resoluution (sinun tulee lisäksi valita koko näyttö -tila jotta asetus tulee voimaan). "
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
 msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Suurennus"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
 msgid "Change the magnification of the game area"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta pelialueen suurennusta"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "automaattinen"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuhde"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
 msgid "Adjust the aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Säätää kuvasuhdetta"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
 msgid "Sound"
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "Äänet"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
 msgid "Disable all sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "Poistaa kaikki ääniefektit"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
 msgid "Music"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Musiikki"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
 msgid "Disable all music"
-msgstr ""
+msgstr "Poistaa kaiken musiikin"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
 msgid "Sound (disabled)"
@@ -399,11 +400,11 @@ msgstr "Musiikki (Ei käytössä)"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
 msgid "Configure key-action mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittää toiminnot näppäimille"
 
 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
 msgid "Configure joystick control-action mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittää peliohjaimen toiminnot"
 
 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
 msgid "Pause"
@@ -427,11 +428,11 @@ msgstr "Löydetyt salaisuudet:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:140
 msgid "Best time completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Paras aika:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:145
 msgid "Level target time:"
-msgstr ""
+msgstr "Tason tavoiteaika:"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Ennätys"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:213
 msgid "Badguys"
-msgstr ""
+msgstr "Pahikset"
 
 #: src/supertux/statistics.cpp:229
 msgid "Time"
@@ -451,18 +452,18 @@ msgstr "Aika"
 
 #: src/supertux/title_screen.cpp:145
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/supertux/title_screen.cpp:146
 msgid ""
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä peli toimitetaan ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA. Tämä on ilmainen sovellus ja voit jakaa \nsitä tiettyjen ehtojen mukaisesti. Katso lisätietoja COPYING-tiedostosta.\n"
 
 #: src/trigger/climbable.cpp:78
 msgid "Up we go..."
-msgstr ""
+msgstr "Ylös, ulos ja lenkille..."
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
 msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Löysit salaisen paikan!"
+msgstr "Löysit salaisen alueen!"