# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Łukasz Hryniuk <lukequaint@gmail.com>, 2013
# Paweł Talar <ptalar15@gmail.com>, 2013
# Paweł Talar <ptalar15@gmail.com>, 2013
msgid ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-12 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: Paweł Talar <ptalar15@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 22:35+0000\n"
+"Last-Translator: Łukasz Hryniuk <lukequaint@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
"#\n"
"#Hit them from below to get at their contents."
-msgstr ""
+msgstr "-Bonusowe Bloki\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#Bonusowe bloki mogą zawierać monety, ulepszenia lub specjalne przedmioty, które mogą ci pomóc w misji.\n#\n#Uderz je z dołu, by zdobyć ich zawartość."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
msgid ""
"-Eggs\n"
"!images/powerups/egg/egg.png\n"
"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
-msgstr ""
+msgstr "-Jajka\n!images/powerups/egg/egg.png\n#Jajko sprawia, że Tux rośnie. Dzięki temu może rozbijać drewniane bloki głową."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
msgid ""
"-Checkpoints\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
"#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose at least 25 coins."
-msgstr ""
+msgstr "-Checkpointy\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Aktywuj checkpoint. Jeśli zginiesz, możesz rozpocząć poziom z tego miejsca. Za każdym razem, gdy wracasz do checkpointa, tracisz co najmniej 25 monet."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
msgid ""
"-Running\n"
"!images/tiles/signs/run.png\n"
"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
-msgstr ""
+msgstr "-Bieganie\n!images/tiles/signs/run.png\n#Ścieżka przed tobą jest zablokowana. Nabierz rozpędu przed przeskoczeniem nad blokami."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93
msgid ""
"-Fire Flower\n"
"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
-msgstr ""
+msgstr "-Ognisty Kwiat\n!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n# Ognisty Kwiat daje Tuxowi możliwość strzelania ognistymi kulami."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
msgid ""
"-Tux Doll\n"
"!images/powerups/1up/1up.png\n"
"#The Tux doll gives Tux 100 coins."
-msgstr ""
+msgstr "-Lalka Tux\n!images/powerups/1up/1up.png\n#Lalka Tux daje Tuxowi 100 monet."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107
msgid ""
"-Secret Areas\n"
"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
-msgstr ""
+msgstr "-Sekretne strefy\n#Wiele poziomów zawiera sekretne strefy za czymś, co wygląda jak zwykłe ściany. Rozglądaj się za wskazówkami, by je znaleźć. "
#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
msgid "The Journey Begins"
#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr ""
+msgstr "Ponad Arktycznym Niebem"
#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr ""
+msgstr "Wejście do Jaskini"
#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
msgid "Under the Ice"
#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
msgid "Living in a Fridge"
-msgstr ""
+msgstr "Życie w Lodówce"
#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
msgid "'...or is it just me?'"
#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
msgid "Ice in the Hole"
-msgstr ""
+msgstr "Ice in the Hole"
#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr ""
+msgstr "Pomnik Miyamoto"
#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
msgid "End of the Tunnel"
#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
msgid "A Path in the Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Droga w Chmurach"
#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
msgid "A Mysterious House of Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Tajemniczy Dom z Lodu"
#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
msgid "The Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Ucieczka"
#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Zniszczony Most"
#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
msgid "Arctic Ruins"
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3
msgid "A Fork in the Road"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwidlenie Drogi"
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:353
msgid ""
"!images/objects/switch/switch-0.png\n"
"!images/objects/switch/right-0.png\n"
"#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs. This one activates the lift to your right."
-msgstr ""
+msgstr "-Przełączniki\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#Przełączniki mogą być użyte do wszelkiego rodzaju rzeczy. Naciśnij klawisz w górę, by ich użyć. Ten aktywuje windę po twojej prawej."
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
msgid ""
"-Spring Boards\n"
"!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
"#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
-msgstr ""
+msgstr "-Trampoliny\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#Trampoliny pozwalają Tuxowi skakać jeszcze wyżej. Naciśnij strzałkę w dół podczas skoku na trampolinę, by skoczyć superwysoko."
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493
msgid ""
"- Climbing\n"
"# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go."
-msgstr ""
+msgstr "-Wspinaczka\n#Tux może się wspinać! Naciśnij strzałkę w górę, by zacząć wspinaczkę. Wciśnij przycisk akcji lub skoku, by zejść."
#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3
msgid "The Mountain Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Przełęcz"
#: data/levels/world1/bonus.stl:3
msgid "Bonus Level"