# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Prisma Traduccions <maceleiro@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:36+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: Prisma Traduccions <maceleiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
"#\n"
"#Hit them from below to get at their contents."
-msgstr ""
+msgstr "-Blocs de bonificació\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#Els blocs de bonificació poden contenir monedes, potenciadors o elements especials per ajudar en la teva recerca.\n#\n#Colpeja'ls des de baix per arribar als seus continguts."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
msgid ""
"-Eggs\n"
"!images/powerups/egg/egg-0.png\n"
"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
-msgstr ""
+msgstr "-Ous\n!images/powerups/egg/egg-0.png\n#L'ou fa que en Tux es fagi més gran. En Tux llavors pot trencar blocs de fusta amb el cap."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
msgid ""
"-Checkpoints\n"
"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
"#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose at least 25 coins."
-msgstr ""
+msgstr "-Punts de control\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Activa el punt de control. Si mors, pot reintentar el nivell a partir d'aquí. Cada vegada que tornis a intentar-ho des d'un punt de control, perdràs almenys 25 monedes."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
msgid ""
"-Running\n"
"!images/tiles/signs/run.png\n"
"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
-msgstr ""
+msgstr "-Còrrer\n!images/tiles/signs/run.png\n#Davant teu, el camí està bloquejat. Guanya una mica de velocitat abans de saltar per passar per sobre dels blocs."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93
msgid ""
"-Fire Flower\n"
"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
-msgstr ""
+msgstr "-Flor de foc\n!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n#La flor de foc dóna a Tux la capacitat de disparar boles de foc."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
msgid ""
"-Tux Doll\n"
"!images/powerups/1up/1up.png\n"
"#The Tux doll gives Tux 100 coins."
-msgstr ""
+msgstr "-Peluix d'en Tux\n!images/powerups/1up/1up.png\n#El peluix d'en Tux et regala 100 monedes."
#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107
msgid ""
"-Secret Areas\n"
"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
-msgstr ""
+msgstr "-Llocs secrets\n#Molts nivells contenen llocs secrets darrere del que semblen parets llises. Busca pistes per trobar-los."
#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
msgid "The Journey Begins"
#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "'¿...o és cosa meva?'"
+msgstr "'...o és cosa meva?'"
#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
msgid "Ice in the Hole"
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3
msgid "A Fork in the Road"
-msgstr ""
+msgstr "Un Forquilla a la carretera"
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:353
msgid ""
"!images/objects/switch/switch-0.png\n"
"!images/objects/switch/right-0.png\n"
"#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs. This one activates the lift to your right."
-msgstr ""
+msgstr "-Interruptors\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#Els interruptors poden ser utilitzats per fer tot tipus de coses. Prem la tecla AMUNT per utilitzar-los. Aquest activa l'ascensor de la teva dreta."
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
msgid ""
"-Spring Boards\n"
"!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
"#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
-msgstr ""
+msgstr "-Trampolins\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#Els trampolins permeten a en Tux saltar a un nou lloc. Prem la tecla de salt mentre rebota al trampolí per llançar molt alta."
#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493
msgid ""
"- Climbing\n"
"# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go."
-msgstr ""
+msgstr "-Salts\n#En Tux pot saltar! Prem la tecla ESPAI per començar. Deixa-la anar per tornar-lo al terra."
#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3
msgid "The Mountain Pass"
-msgstr ""
+msgstr "El pas de la muntanya"
#: data/levels/world1/bonus.stl:3
msgid "Bonus Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell de bonificació"
#: data/levels/world1/intro.stl:3
msgid "Picnic With Penny"
#: data/levels/world1/worldmap.stwm:37
msgid "You Found a Secret Area!"
-msgstr ""
+msgstr "Has trobat un lloc secret!"