# Translators:
# Marcel Haring, 2014
# Nils Welzk, 2013
-# RavuAlHemio <ondra.hosek@gmail.com>, 2013
-# Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>, 2013
+# RavuAlHemio <ondra.hosek@gmail.com>, 2013-2014
+# Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-27 15:36+0000\n"
-"Last-Translator: Marcel Haring\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-24 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: RavuAlHemio <ondra.hosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid ""
"-Sorry, this flying platform is lazy.\n"
"-Come back another time."
-msgstr ""
+msgstr "-Entschuldige, diese Flugplattform ist faul.\n-Komm später wieder."
#: data/levels/bonus3/cant_climb_higher_clouds.stl:3
msgid "You can't climb higher than the clouds..."
msgid ""
"#Good job! You kept the red lantern! You didn't need to though, but just "
"because you did, have 100 coins!"
-msgstr ""
+msgstr "#Gut gemacht! Du hast die rote Laterne mitgenommen! Das wäre nicht nötig gewesen, aber dafür kriegst du jetzt 100 Münzen!"
#: data/levels/bonus3/coconut_fortress.stl:3
msgid "Coconut Fortress"
#: data/levels/bonus3/crystal_beauty.stl:3
msgid "Crystal Beauty"
-msgstr ""
+msgstr "Kristallschönheit"
#: data/levels/bonus3/crystal_cataclysm.stl:3
msgid "Crystal Cataclysm"
#: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island III"
-msgstr "Bonusinsel III"
+msgstr "Bonus-Insel III"
#: data/levels/bonus3/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"