# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# DusXMT <merkur32@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 10:19+0000\n"
+"Last-Translator: DusXMT <merkur32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
msgid "Flight Test"
-msgstr ""
+msgstr "Letová skúška"
#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr ""
+msgstr "Temnice, no žiadny draci"
#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
msgid "Lies!"
-msgstr ""
+msgstr "Klamstvá!"
#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Vlak odchádza o jednu minútu"
#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
msgid "Bonus Dias!"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus Dias!"
#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
msgid "Castle Gate"
-msgstr ""
+msgstr "Hradná Brána"
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
-msgstr ""
+msgstr "Dlhá cesta domov"
#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Zámok Bonusového Ostrovu"
#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
msgid "Area 42"
-msgstr ""
+msgstr "Pásmo 42"
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
msgid ""
"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
"#everyone who contributed to this\n"
"#release. We hope you enjoyed it!"
-msgstr ""
+msgstr "-Gratulujeme!\n\n#Úspešne ste prešli\n#Bonusový Ostrov I\n\n\tobsahujúc levely, ktoré prispeli:\n\tJason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\tAbednego\n\tMatr1x\n\n\n#Ak ste ešte neprešli všetky levely,\n#nájdite si cestu späť domov a\n#poberte sa inou cestou. Ešte\n#na vás čaká dosť výziev!\n\n#A taktiež je tu jeden skrytý\n#level, ktorý môžete nájsť...\n\n\n#Veľké \"ďakujem\" ide pre všetkých,\n#ktorý prispeli k tomuto vydaniu.\n#Dúfame, že sa vám to páčilo!"
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
-msgstr ""
+msgstr "Trubka Tam Dole"
#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
msgid "Something Fishy"
-msgstr ""
+msgstr "Niečo tu smrdí rybacinou..."
#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
msgid "Fire In The Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Oheň vo vzduchu"
#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
msgid "Have I been here before?"
-msgstr ""
+msgstr "Bol som tu už niekedy?"
#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr ""
+msgstr "Nepriatelia sú hnusný!"
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrý začiatok"
#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
msgid "Too easy"
-msgstr ""
+msgstr "Moc ľahké"
#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
msgid "Still too easy"
-msgstr ""
+msgstr "Stále moc ľahké"
#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
msgid "Semi-Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "Polo-Zamrznutý"
#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Jaskyňa Zrkadiel"
#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Bludisko vo vzduchu"
#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr ""
+msgstr "Dochádza k Rozpadu!"
#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr ""
+msgstr "Vrchol Ľadovcu"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island I"
-msgstr ""
+msgstr "Bonusový Ostrov I"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
-msgstr ""
+msgstr "Našli ste tajné miesto!"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
-msgstr ""
+msgstr "Rada: Použite iglá na návrat späť sem."
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Teleport do Matr1xovho Sektoru"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Teleport do Thompsonovej Domény"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
-msgstr ""
+msgstr "Opustiť ostrov Tímu Supertux"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
-msgstr ""
+msgstr "Teleport do Abednegovho Pásma"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Opustiť Torfiho Teritórium"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
-msgstr ""
+msgstr "Opustiť Abednegovo Pásmo"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Opustiť Thompsonovu Doménu"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
msgid "Back to Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Späť do Matr1xovho Sektoru"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
-msgstr ""
+msgstr "Teleport domov"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
-msgstr ""
+msgstr "Teleport na ostrov Tímu Supertux"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
msgid "Leave Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Opustiť Matr1xov Sektor"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
msgid "Continue Matr1x' Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovať v Matr1xovom Sektore"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Teleport do Torfiho Teritória"