# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Slobodan Simić (Слободан Симић) , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-28 16:52+0000\n" "Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3 msgid "Crumbling Path" msgstr "Одроњени пут" #: data/levels/world2/airkey.stl:3 msgid "Treasure in the skies" msgstr "Благо на небесима" #: data/levels/world2/builder.stl:3 msgid "Tux the Builder" msgstr "Такс градитељ" #: data/levels/world2/builder.stl:38 msgid "" "-Portable Rocks:\n" "\n" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" msgstr "-Мале стене:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n" #: data/levels/world2/castle.stl:3 msgid "Iceberg Fortress" msgstr "Тврђава леденог брега" #: data/levels/world2/castledoor.stl:3 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3 msgid "NOLOK" msgstr "НОЛОК" #: data/levels/world2/christoph1.stl:3 msgid "Bouncy Coils" msgstr "Скакутавци" #: data/levels/world2/christoph2.stl:3 msgid "Tree Fortress" msgstr "Три тврђаве" #: data/levels/world2/christoph3.stl:3 msgid "A Mouldy Grotto" msgstr "Блатњаво гротло" #: data/levels/world2/christoph5.stl:3 msgid "Short Visit to El Castillo" msgstr "Кратка посета Ел Кастиљу" #: data/levels/world2/christoph6.stl:3 msgid "Welcome to the Forest" msgstr "Добродошли у шуму" #: data/levels/world2/christoph7.stl:3 msgid "Countercurrent" msgstr "Узводно" #: data/levels/world2/christoph8.stl:3 msgid "Little Venice" msgstr "Мала Венеција" #: data/levels/world2/christoph9.stl:3 msgid "Two Tiny Towers" msgstr "Две мале куле" #: data/levels/world2/christophA.stl:3 msgid "Three sheets to the wind" msgstr "Три листа на ветру" #: data/levels/world2/christophB.stl:3 msgid "Kneep-deep in the depth" msgstr "Клечање у дубини" #: data/levels/world2/christophC.stl:3 msgid "Duct Ape" msgstr "Мај Мун" #: data/levels/world2/christophD.stl:3 msgid "Room of Stars" msgstr "Звездарник" #: data/levels/world2/christophE.stl:3 msgid "The Silent Walls" msgstr "Зидови тишине" #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3 msgid "Dan Morial" msgstr "Ден Мориал" #: data/levels/world2/detour.stl:3 msgid "Detour" msgstr "Обилазница" #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber" msgstr "Чардак тамне шуме — Соба зла" #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok" msgstr "Чардак тамне шуме — Нолокове очи" #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower" msgstr "Чардак тамне шуме — Црна кула" #: data/levels/world2/fish.stl:3 msgid "Find the Bigger Fish!" msgstr "Нађи крупнију рибу!" #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3 msgid "Forest Level 1" msgstr "Шумски ниво 1" #: data/levels/world2/ghostly.stl:3 msgid "A Ghostly World" msgstr "Свет духова" #: data/levels/world2/key1.stl:3 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" msgstr "кључ 1 вода — сместити га иза водопада" #: data/levels/world2/key2.stl:3 msgid "key 2 earth - to be placed underground" msgstr "кључ 2 земља — сместити га у подземље" #: data/levels/world2/key3.stl:3 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree" msgstr "кључ 3 дрво — сместити га на велико дрво" #: data/levels/world2/key4.stl:3 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle" msgstr "кључ 4 ватра — сместити га у мали замак" #: data/levels/world2/key5.stl:3 msgid "key 5 air - to be placed in clouds " msgstr "кључ 5 ваздух — сместити га у облаке" #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3 msgid "Entrance to the Castle" msgstr "Улаз у замак" #: data/levels/world2/leaves.stl:3 msgid "Walking Leaves" msgstr "Шетајуће лишће" #: data/levels/world2/level1.stl:3 msgid "Roots, Woody Roots" msgstr "Коренко, Дрвени Коренко" #: data/levels/world2/level1.stl:146 msgid "" "-Hint:\n" "#If there seems to be\n" "#no way to reach a door,\n" "#remember that you might\n" "#be supposed to come out\n" "#of that door..." msgstr "-Савет:\n#Ако ти се чини да нема\n#начина да дохватиш врата,\n#упамти да је могуће да\n#треба да изађеш кроз\n#та врата..." #: data/levels/world2/level2.stl:3 msgid "Down The Rabbit Hole" msgstr "Низ зечију рупу" #: data/levels/world2/level2.stl:46 msgid "" "-Oh no!\n" "#The path is blocked! It\n" "#seems that the only way\n" "#leads through that dark\n" "#hole in the ground..." msgstr "-О не!\n#Пут је блокиран!\n#Чини се да једини\n#пут води кроз ту\n#рупу у земљи..." #: data/levels/world2/level2.stl:55 msgid "-Are you lost?" msgstr "-Осећаш се изгубљено?" #: data/levels/world2/level4.stl:3 msgid "Going Underground" msgstr "У подземљу" #: data/levels/world2/level5.stl:3 msgid "Green Hills" msgstr "Зелена брда" #: data/levels/world2/level6.stl:3 msgid "No Name" msgstr "Без имена" #: data/levels/world2/light+magic.stl:3 msgid "Light and Magic" msgstr "Светлост и магија" #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3 msgid "Owls' Revenge" msgstr "Совина освета" #: data/levels/world2/shocking.stl:3 msgid "Shocking" msgstr "Шокантно" #: data/levels/world2/trees.stl:3 msgid "Penguins don't grow on Trees" msgstr "Пингвини не расту на дрвећу" #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3 msgid "Under Construction" msgstr "Радови у току" #: data/levels/world2/updown.stl:3 msgid "Up and Down" msgstr "Горе доле" #: data/levels/world2/village.stl:3 msgid "A Village in the Forest" msgstr "Сеоце у шуми" #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 msgid "Forest World" msgstr "Шумски свет"