Added Catalan translation by Marti Bosc
authorOndřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>
Tue, 27 Feb 2007 15:18:56 +0000 (15:18 +0000)
committerOndřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>
Tue, 27 Feb 2007 15:18:56 +0000 (15:18 +0000)
SVN-Revision: 4873

data/levels/bonus1/ca.po [new file with mode: 0644]
data/levels/bonus2/ca.po [new file with mode: 0644]
data/levels/world1/ca.po [new file with mode: 0644]
data/levels/world2/ca.po [new file with mode: 0644]
data/locale/ca.po

diff --git a/data/levels/bonus1/ca.po b/data/levels/bonus1/ca.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1b18b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,228 @@
+# Spanish translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:32+0100\n"
+"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
+msgid "A Long Way Home"
+msgstr "Un llarg camí a casa"
+
+#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You have successfully finished\n"
+"#Bonus Island I\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\n"
+"#If you didn't clear all levels yet,\n"
+"#find your way back home and take\n"
+"#another path. There is still more\n"
+"#challenge waiting for you!\n"
+"\n"
+"#And there is a secret level to be\n"
+"#found as well...\n"
+"\n"
+"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope you enjoyed it!"
+msgstr ""
+"-Felicitats!\n"
+"\n"
+"#Has superat amb èxit\n"
+"#Bonus Island I\n"
+"\n"
+"\taquests nivells van ser aportats per:\n"
+"\tJason W. Thompson\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tAbednego\n"
+"\tMatr1x\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Si no has completat tots els nivells encara,\n"
+"#troba el teu cami per tornar a casa i agafa\n"
+"#una altra via. Queden més reptes \n"
+"#esperant-te!\n"
+"\n"
+"#Hi ha un nivell secret que pots descubrir\n"
+"#també...\n"
+"\n"
+"#Un gran \"Gràcies\" per tots els\n"
+"#que contribuïren en el llançament\n"
+"Esperem que hagis disfrutat!"
+
+#: data/levels/bonus1/info:3
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island I"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Castell de Bonus Island"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Prova de vol"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "No Dracs, Sí Masmorres"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Semicongelat"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Mentides!"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "La cova dels miralls"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "El tren surt en 1 minut"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "He estat aquí abans?"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Laberint en el cel"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Els enemics fan pudor!"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Colisió imminent!"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Punta del iceberg"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
+msgid "Pipe Down Over There"
+msgstr "Tub per aquí sota"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
+msgid "Something Fishy"
+msgstr "Algo pudent"
+
+#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
+msgid "Fire In The Sky"
+msgstr "Foc al cel"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
+msgid "A good start"
+msgstr "Un bon començament"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
+msgid "Too easy"
+msgstr "Massa fàcil"
+
+#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
+msgid "Still too easy"
+msgstr "Encara massa fàcil"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dies!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Porta del castell"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Has trobat una àrea secreta!"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+msgid "Hint: Use igloos to get back here."
+msgstr "Pista: Usa els iglús per a tornar quí"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+msgid "Warp to Matr1x' Sector"
+msgstr "Transport al Sector de Matrix"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+msgid "Warp to Thompson's Domain"
+msgstr "Transport al Domini de Thomson"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+msgid "Leave the SuperTux Team Island"
+msgstr "Abandonar l'illa de l'equip SuperTux"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+msgid "Warp to Abednego's Area"
+msgstr "Transport a l'àrea d'Abednego"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+msgid "Leave Torfi's Territory"
+msgstr "Abandonar el territori de Torfi"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+msgid "Leave Abednego's Area"
+msgstr "Abandonar l'àrea d'Abednego"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+msgid "Leave Thompson's Domain"
+msgstr "Abandonar el Domini de Thomson"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+msgid "Back to Matr1x' Sector"
+msgstr "Tornar al Sector de Matrix"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+msgid "Warp home"
+msgstr "Transport a casa"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
+msgstr "Transport a l'illa de l'equip SuperTux"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#, fuzzy
+msgid "Leave Matr1x' Sector"
+msgstr "Abandonar el Sector de Matrix"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#, fuzzy
+msgid "Continue Matr1x' Sector"
+msgstr "Continuar en el Sector de Matrix"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+msgid "Warp to Torfi's Territory"
+msgstr "Transport al Territori Torfi"
+
diff --git a/data/levels/bonus2/ca.po b/data/levels/bonus2/ca.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e76913
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,206 @@
+# Spanish translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:38+0100\n"
+"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+#: data/levels/bonus2/info:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
+msgid "You found a secret place!"
+msgstr "Has trobat un lloc secret!"
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
+msgid "I wonder where that path leads to..."
+msgstr "Em pregunto on portarà aquest camí..."
+
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
+msgid "Warp home..."
+msgstr "Transport a casa..."
+
+#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
+msgid "High Gravity"
+msgstr "Alta gravetat"
+
+#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
+msgid ""
+"-Congratulations!\n"
+"\n"
+"#You successfully made it through\n"
+"#Bonus Island II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tfeaturing levels contributed by\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Once again, we'd like to thank\n"
+"#everyone who contributed to this\n"
+"#release. We hope that you enjoyed\n"
+"#it, and that it made waiting for\n"
+"#milestone 2 a little easier. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" The end of the ice age is near..."
+msgstr ""
+"-¡Felicitats!\n"
+"\n"
+"#Has superat exitosament\n"
+"#Bonus Island II\n"
+"\n"
+"\n"
+"\taquests nivells foren aportats per:\n"
+"\tKevin\n"
+"\tJason Kleinemas\n"
+"\tDenilson\n"
+"\tTobe Deprez\n"
+"\tBig C\n"
+"\tThomas Nilsen\n"
+"\tTorfi Gunnarsson\n"
+"\tDaniel Alston\n"
+"\tNilrok\n"
+"\tCorlin Heydman\n"
+"\n"
+"\n"
+"#Un cop més, volem agraïr\n"
+"#als que contribuiren en aquesta\n"
+"#edició. Espererem que hagueu\n"
+"#xalat, y que fes l'espera\n"
+"#de milestone 2 més fàcil. :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+" El fín de la era de hielo está cerca..."
+
+#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
+msgid "Firestorm"
+msgstr "Tempesta de foc"
+
+#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
+msgid "A Long Journey"
+msgstr "Un llarc viatge"
+
+#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
+msgid "Life Support"
+msgstr "Auxilis"
+
+#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
+msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
+msgstr "Suposadament el Mario pot amb això..."
+
+#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
+msgid "Think Fast, or Die"
+msgstr "Pensa ràpid, o mor"
+
+#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
+msgid "Cliff Jumping"
+msgstr "Salt de precipicis"
+
+#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
+msgid "Into The Cave"
+msgstr "A les coves"
+
+#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
+msgid "You have 1 minute"
+msgstr "Tens 1 minut"
+
+#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
+msgid "A Path Trough The Clouds"
+msgstr "Un camí entre els núvols"
+
+#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
+msgid "In Flanders Ice Field"
+msgstr "A la glacera de Flanders"
+
+#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
+msgid "Castle in the Sky"
+msgstr "Castell en el cel"
+
+#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
+msgid "Tradition"
+msgstr "Tradició"
+
+#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
+msgid "fjerd"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level11.stl:3
+msgid "The long cave"
+msgstr "La llarga cova"
+
+#: data/levels/bonus2/level12.stl:3
+msgid "Blind To The World"
+msgstr "Cec davant el món"
+
+#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
+msgid "snarf"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
+msgid "On The Road Again"
+msgstr "De nou en camí"
+
+#: data/levels/bonus2/level15.stl:3
+msgid "Frozen Tunnel"
+msgstr "Túnel gelat"
+
+#: data/levels/bonus2/level16.stl:3
+msgid "Luft Airship"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/bonus2/level17.stl:3
+msgid "...Where Everything Is Possible"
+msgstr "...allà on tot és possible"
+
+#: data/levels/bonus2/level18.stl:3
+msgid "Insert Original Title Here"
+msgstr "Posar títol original aquí"
+
+#: data/levels/bonus2/level19.stl:3
+msgid "End Of The Ice Age"
+msgstr "Final de l'Edad de Gel"
+
+#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
+msgid "Fan Fortress"
+msgstr "Fortalesa ventiladora"
+
+#: data/levels/bonus2/level21.stl:3
+msgid "Nolok's Party Pit"
+msgstr "Guàrdia festiva de Nolok"
+
+#: data/levels/bonus2/level22.stl:3
+msgid "Water Ways"
+msgstr "Camins d'aigua"
+
+#: data/levels/bonus2/level23.stl:3
+msgid "All That Glistens Is Not Gold"
+msgstr "No és or tot el que llueix"
+
+#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
+msgid "A Cold Day"
+msgstr "Un dia fred"
+
diff --git a/data/levels/world1/ca.po b/data/levels/world1/ca.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf85ed9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,331 @@
+# Spanish translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:20+0100\n"
+"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Illa gelada"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Has trobat una àrea secreta!"
+
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
+msgstr ""
+"-Entrant a la sala del tro de Nolok!\n"
+"\n"
+"#Tux entrà a la sala del tro de Nolok,\n"
+"#buscant desesperadament a Penny.\n"
+"#Malauradament, no trobà a cap dels\n"
+"#dos allà, però en el seu lloc, trobà\n"
+"#una altra nota.\n"
+"\n"
+"#\"Ben fet Tux, ben fet. Si estàs\n"
+"#llegint això significarà que has pres el\n"
+"#control la fortalesa de gel. Pero com\n"
+"#pots veure, Penny no hi és aqúi. No\n"
+"#sabíes que aquesta és només una de moltes\n"
+"#fortaleses? Estàn disperses per cadascun\n"
+"#dels racons d'aquestes terres!\n"
+"\n"
+"#\"Tux,el teu objectiu és més que honorable,\n"
+"#però inútil no obstant. Amb cada fortalesa\n"
+"#que puguis abastar, tindré una altra a la\n"
+"#que escapar, i m'emportaré a Penny amb\n"
+"# mi. No siguis tonto, és millor que abandonis\n"
+"#ara.\"\n"
+"\n"
+"#Tux es dirigia amb ristesa a sortir de l'ha-\n"
+"#bitació quan sentí sota el seus peus\n"
+"#...un sobre, dirigit a ell! Dins trobà\n"
+"#mal dibuixat en un mapa fortaleses\n"
+"#en varios regnats. En una cantonada\n"
+"#estava la firma de Penny, un dibuix de la\n"
+"#flor de gel.\n"
+"\n"
+"#Tux sortí correns de la fortalesa, mapa a la\n"
+"#mà. No, pensà, no abandonaré, Penny, pots\n"
+"#contar amb mi."
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'¿...o és cosa meva?'"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Sota el gel"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "L'Escapada"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Forat gelat"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Oh no! Més boles de neu!"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "No més glassons"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Sobre els cels àrtics"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Fi del túnel"
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "L'Aventrua comença"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "Camí Tobgle"
+
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "Pícnic amb Penny"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Ruïnes Àrtiques"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "Calfred nocturn"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "Un camí en els núvols"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "23º Divisió Aeroespacial"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "Una misteriosa casa de gel"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Pedra freda"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Els camps congelats"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "El pont esmicolat"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Entrada a la Cova"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Vivint en un frigorífic"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "El Castell de Nolok"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "El algun petit bany"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "El sentit nevat de Brumbel"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Via Nostàlgica"
+
+#: data/levels/world1/intro.txt:5
+msgid ""
+"-Penny gets captured!\n"
+"\n"
+"#Tux and Penny were out having a nice\n"
+"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
+"#Suddenly, a creature jumped from\n"
+"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
+"#and Tux fell asleep!\n"
+"\n"
+"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
+"#is missing. Where she lay before now\n"
+"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
+"#says the letter. \"I have captured\n"
+"#your beautiful Penny and have taken her\n"
+"#to my fortress. The path to my fortress\n"
+"#is littered with my minions. Give up on\n"
+"#the thought of trying to reclaim her,\n"
+"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
+"#the distance. Determined to save his\n"
+"#beloved Penny, he begins his journey."
+msgstr ""
+"-Penny és capturada!\n"
+"\n"
+"#Tux y Penny estaven disfrutant d'un\n"
+"#pícnic sobre el camp nevat d'Antpartida.\n"
+"#De sobte, una criatura saltà entre els\n"
+"#arbustos de gel i tot es tornà fosc,\n"
+"#i Tux caigué adormit!\n"
+"\n"
+"#Quan Tux desperta, descobreix que Penny\n"
+"#no hi és. On ella jeia ara hi ha\n"
+"#una carta. \"Tux, enemic meu!\"\n"
+"#diu la carta. \"He capturat a la bella\n"
+"#Penny i l'he portat a la meva fortalesa. El\n"
+"#camí fins allà està vigilat per els meus\n"
+"#minyons. Ja pots anar oblidant el\n"
+"#intentar recuperar-la, no tens cap\n"
+"#oportunitat! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux aixeca el cap i veu la fortalesa\n"
+"# de Nolok en la distància. Decidit a\n"
+"#salvar-la, comença el seu viatge."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Benvingut a Antàrtida"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
+msgid ""
+"-Information blocks:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Information blocks often contain useful tips.\n"
+"#\n"
+"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
+"#\n"
+"#Most blocks are activated this way."
+msgstr ""
+"-Blocs informatius:\n"
+"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
+"#Els blocs informatius solen contenir pistes útils.\n"
+"#\n"
+"#Com has vist, poden ser activats colpejant-los per sota.\n"
+"#\n"
+"#La majoría dels blocs també s'activen així."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
+msgid ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+msgstr ""
+"-Items:\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#L'ou fa crèixer al Tux.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#La flor proporciona la habitlitat al Tux de tirar boles de foc.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
+"#Has d'aconseguir tantes monedes com puguis. Et costarà 25 monedes tornar a començar un nivell des de la cuca.\n"
+"#\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#El pingüí dóna 100 monedes al Tux.\n"
+"#\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Els blocs de bonus no només poden contenir monedes, ous i flors, sino també items especials que t'ajudaran en l'aventura."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
+msgid ""
+"-Fireflies:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
+msgstr ""
+"-Cuques:\n"
+"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
+"#Si actives la cuca, mentre tinguis suficients monedes, si mors podràs recomençar dota seu."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
+msgid ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
+"#\n"
+"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+msgstr ""
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#El camí devant teu està bloquejat. Hauras de córrer abans de saltar les roques.\n"
+"#\n"
+"#Mentre et mous, mantingues presionada la tecla 'Acció' (configurable en el menu) per a guanyar velocitat."
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Entre les estrelles"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Monument a Miyamoto"
+
diff --git a/data/levels/world2/ca.po b/data/levels/world2/ca.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ae95f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,138 @@
+# Spanish translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:26+0100\n"
+"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+
+#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
+msgid "Welcome to the Forest"
+msgstr "Benvingut al bosc"
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "Fulles errants"
+
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Llum i màgia"
+
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Els pingüins no creixen en els arbres"
+
+#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Món forestal"
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr "Troba el peix més gran!"
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:3
+msgid "Down The Rabbit Hole"
+msgstr "Sota el forat del conill"
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:219
+msgid ""
+"-Oh no!\n"
+"#The path is blocked! It\n"
+"#seems that the only way\n"
+"#leads through that dark\n"
+"#hole in the ground..."
+msgstr ""
+"-Oh no!\n"
+"#El camí està bloquejat!\n"
+"#Sembla que la única sortida\n"
+"#es a través d'aquest fosc\n"
+"#forat a la terra..."
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:228
+msgid "-Are you lost?"
+msgstr "-T'has perdut?"
+
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Camí inestable"
+
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "Contracorrent"
+
+#: data/levels/world2/level4.stl:3
+msgid "Going Underground"
+msgstr "Sota terra"
+
+#: data/levels/world2/level5.stl:3
+msgid "Green Hills"
+msgstr "Turons verds"
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "Amunt i avall"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forrest"
+msgstr "Un poblat en el bosc"
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Bobines saltarines"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux el constructor"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:201
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr ""
+"-Roques transportables:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Cova foradada"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Curta visita al castell"
+
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "La venjança del Mussol"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr ""
+
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Tres fulles al vent"
+
index 30fad5c..b89c41c 100644 (file)
-# Catalan translation for SuperTux package.
-# Translation of supertux.pot to ca_ES
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-# Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team.
-# Antoni Villalonga <frikimaster@gmail.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux-CVS\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:31+0200\n"
-"Last-Translator: Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Spanish Team <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configurar les tecles"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Acotar-se"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Alt esquerre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Alt dret"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
-msgid "Jump"
-msgstr "Botar"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "Action"
+#: src/options_menu.cpp:49
+#: src/game_session.cpp:104
+#: src/title.cpp:275
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:148
+msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
-msgid "Peek Left"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
-msgid "Peek Right"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
-msgid "Back"
-msgstr "Enrera"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "No"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Amunt"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Avall"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Dreta"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
-msgid "Return"
-msgstr "Entrar"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
-msgid "Space"
-msgstr "Espai"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift dret"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift esquerre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control dret"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control esquerre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt dret"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt esquerre"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
-msgid "Press Key"
-msgstr ""
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Configurar el Joystick"
-
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pausa"
+#: src/options_menu.cpp:51
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla complerta"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#: src/options_menu.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Configurar el Joystick"
+msgid "Sound"
+msgstr "Sonido"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#: src/options_menu.cpp:54
 #, fuzzy
-msgid "Press Button"
-msgstr "Boto A"
-
-#: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: src/game_session.cpp:106
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Abandonar el nivell"
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
 
-#: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Coins"
-msgstr "Continuar"
+#: src/options_menu.cpp:56
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "So (desactivat)"
 
-#: src/game_session.cpp:260
-msgid "contributed by "
-msgstr ""
+#: src/options_menu.cpp:57
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Música (desactivada)"
 
-#: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Les millors estadístiques del nivell"
+#: src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Configurar Controls"
 
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurar Joystick"
 
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/options_menu.cpp:62
+#: src/title.cpp:88
+#: src/title.cpp:139
+#: src/title.cpp:189
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+msgid "Back"
+msgstr "Tornar"
 
-#: src/main.cpp:213
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.cpp:207
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Mode d'Us: %s [OPCIONS] NOM_DEL_FITXER\n"
+"Ús: %s [OPCIONS] [NOM_DEL_FITXER]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:215
+#: src/main.cpp:209
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Opcions:\n"
+"  -f, --fullscreen             Executar el joc en pantalla completa\n"
+"  -w, --window                 Executar el joc en una finestra\n"
+"  -g, --geometry ANCHOxALTO    Executar Super Tux en la resolució donada\n"
+"  --disable-sfx                Desactivar efectes de so\n"
+"  --disable-music              Desactivar música\n"
+"  --help                       Mostra aquest missatge d'ajuda\n"
+"  --version                    Mostra la versió del supertux i surt\n"
+"  --show-fps                   Activa la visualizació del framerate durant el joc\n"
+"  --record-demo ARCHIVO NIVEL  Graba una demo en FITXER\n"
+"  --play-demo ARCHIVO NIVEL    Reproduueix una demo grabada\n"
+"\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:51
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tota la Pantalla"
+#: src/game_session.cpp:101
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:145
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/options_menu.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Sound"
-msgstr "So              "
+#: src/game_session.cpp:103
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:147
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#: src/options_menu.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Music"
-msgstr "Musica          "
+#: src/game_session.cpp:106
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Sortir del nivell"
 
-#: src/options_menu.cpp:56
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr ""
+#: src/game_session.cpp:256
+#: src/statistics.cpp:232
+msgid "Coins"
+msgstr "Monedes"
 
-#: src/options_menu.cpp:57
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr ""
+#: src/game_session.cpp:262
+msgid "contributed by "
+msgstr "aportat per"
+
+#: src/game_session.cpp:266
+#: src/statistics.cpp:93
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Millors estadístiques del nivell"
 
-#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:111
+#: src/statistics.cpp:168
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Maxim de monedes recolectades:"
+msgstr "Màxim de monedes"
 
-#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
-#, fuzzy, c-format
+#: src/statistics.cpp:115
+#: src/statistics.cpp:173
+#, c-format
 msgid "Max fragging:"
-msgstr "Maxim de morts: %d"
+msgstr "Màxima matança:"
 
-#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/statistics.cpp:119
+#: src/statistics.cpp:181
+#, c-format
 msgid "Min time needed:"
-msgstr "Minim de temps necessari: %d"
+msgstr "Mínim temps necessari:"
 
-#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
-#, fuzzy, c-format
+#: src/statistics.cpp:128
+#: src/statistics.cpp:186
+#, c-format
 msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Maxima puntuacio: %d"
+msgstr "Màxima puntuació:"
 
-#: src/statistics.cpp:234
+#: src/statistics.cpp:229
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Tu"
 
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/statistics.cpp:230
 msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Millor"
 
-#: src/statistics.cpp:245
+#: src/statistics.cpp:240
 msgid "Secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Secrets"
 
-#: src/statistics.cpp:253
+#: src/statistics.cpp:248
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps"
 
-#: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
+#: src/title.cpp:82
+#: src/title.cpp:273
 msgid "Start Game"
-msgstr "Comencar el joc"
+msgstr "Començar el joc"
 
-#: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
+#: src/title.cpp:117
+#: src/title.cpp:274
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Nivells aportats"
 
-#: src/title.cpp:278
+#: src/title.cpp:276
 msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
+msgstr "Crèdits"
 
-#: src/title.cpp:279
+#: src/title.cpp:277
 msgid "Quit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/title.cpp:318
-#, fuzzy
+#: src/title.cpp:316
 msgid ""
 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2003 L'Equip de SuperTux\n"
-"Aquest joc ve sense ABSOLUTAMENT CAP GARANTIA. Aixo es programari lliure, itens permis per a redistribuir-lo baix certes condicions; mira el fitxer COPYING\n"
-"per a mes detalls.\n"
+"Copyright (c) 2003 El equip de SuperTux\n"
+"Aquest videojoc ve ABSOLUTAMENT SENSE CAP GARANTIA. Això és programari lliure,\n"
+"tens permís per a distribuir-lo en certes ocndicions; mira el fitxer COPYING\n"
+"per a més detalls.\n"
 
-#: src/title.cpp:420
-msgid "Free"
-msgstr "Lliure"
-
-#: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
+#: src/title.cpp:418
+#: src/title.cpp:423
 msgid "Slot"
 msgstr "Ranura"
 
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr ""
-
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
-msgid "Quit World"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "by "
-#~ msgstr "per "
-
-#~ msgid "Level Vertically Flipped!"
-#~ msgstr "El nivell es mou verticalment!"
-
-#~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
-#~ msgstr "PAUSA - Prem 'P' per a continuar"
-
-#~ msgid "Playing: "
-#~ msgstr "Jugant: "
-
-#~ msgid "SCORE"
-#~ msgstr "PUNTS"
-
-#~ msgid "Press ESC To Return"
-#~ msgstr "Prem ESC per a tornar"
-
-#~ msgid "TIME's UP"
-#~ msgstr "FORA DE TEMPS"
-
-#~ msgid "TIME"
-#~ msgstr "TEMPS"
-
-#~ msgid "COINS"
-#~ msgstr "MONEDES"
-
-#~ msgid "LIVES"
-#~ msgstr "VIDES"
-
-#~ msgid "Result:"
-#~ msgstr "Resultat:"
-
-#~ msgid "SCORE: %d"
-#~ msgstr "PUNTS: %d"
-
-#~ msgid "COINS: %d"
-#~ msgstr "MONEDES: %d"
-
-#~ msgid "Load Subset"
-#~ msgstr "Carrega el Subconjunt"
-
-#~ msgid "New Level Subset"
-#~ msgstr "Nou Subconjunt del Nivell"
-
-#~ msgid "Filename   "
-#~ msgstr "Nom del fitxer   "
-
-#~ msgid "Title      "
-#~ msgstr "Titol      "
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Descripció"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Credits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Level Editor Menu"
-#~ msgstr "Menu de l'Editor de nivells"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Return to Level Editor"
-#~ msgstr "Torna a l'Editor de nivells"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Level Subset"
-#~ msgstr "Crea un Subconjunt del Nivell"
-
-#~ msgid "Load Level Subset"
-#~ msgstr "Carrega un Subconjunt del Nivell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Level Editor"
-#~ msgstr "Abandona l'Editor de nivells"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Level Settings"
-#~ msgstr "Preferencies del nivell"
-
-#~ msgid "Name    "
-#~ msgstr "Nom    "
-
-#~ msgid "Author  "
-#~ msgstr "Autor  "
-
-#~ msgid "Width   "
-#~ msgstr "Amplada   "
-
-#~ msgid "Height  "
-#~ msgstr "Altura  "
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplica"
-
-#~ msgid "Eraser"
-#~ msgstr "Esborra"
-
-#~ msgid "Trampoline"
-#~ msgstr "Trampoli"
-
-#~ msgid "Flying Platform"
-#~ msgstr "Plataforma de vol"
-
-#~ msgid "Door"
-#~ msgstr "Porta"
-
-#~ msgid "Edtit foreground tiles"
-#~ msgstr "Edita el primer pla"
-
-#~ msgid "Edit interactive tiles"
-#~ msgstr "Edita la interactivitat"
-
-#~ msgid "Edit background tiles"
-#~ msgstr "Edita el fons"
-
-#~ msgid "Next sector"
-#~ msgstr "Sector seguent"
-
-#~ msgid "Prevous sector"
-#~ msgstr "Sector anterior"
-
-#~ msgid "Next level"
-#~ msgstr "Nivell seguent"
-
-#~ msgid "Prevous level"
-#~ msgstr "Nivell anterior"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save level"
-#~ msgstr "Desa el nivell"
-
-#~ msgid "Test level"
-#~ msgstr "Prova el nivell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup level"
-#~ msgstr "Configurar les tecles"
-
-#~ msgid "Level not saved. Wanna to?"
-#~ msgstr "Nivell no desat. Voleu desar-lo?"
+#: src/title.cpp:418
+msgid "Free"
+msgstr "Lliure"
 
-#~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
-#~ msgstr "El nivell %d no existeix. Voleu crear-lo?"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
 
-#~ msgid "Level Editor"
-#~ msgstr "Editor de nivells"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+msgid "Down"
+msgstr "Ajupir-se"
 
-#~ msgid "F1 for help"
-#~ msgstr "Prem F1 per ajuda"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+msgid "Left"
+msgstr "Alt esquerre"
 
-#~ msgid "Choose a level subset"
-#~ msgstr "Elegeix el subconjunt de nivell"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+msgid "Right"
+msgstr "Alt dret"
 
-#~ msgid "No more sectors exist. Create another?"
-#~ msgstr "No hi ha mes sectors. Voleu crear-ne mes?"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "- Level Editor's Help -"
-#~ msgstr "- Ajuda de l'Editor de Nivells -"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
+msgid "Action"
+msgstr "Acci"
 
-#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-#~ msgstr "Premi qualsevol tecla per continuar - Pag %d/%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
+msgid "Peek Left"
+msgstr "Mirar a l'esquerra"
 
-#~ msgid "OpenGL    "
-#~ msgstr "OpenGL          "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
+msgid "Peek Right"
+msgstr "Mirar a la dreta"
 
-#~ msgid "OpenGL (not supported)"
-#~ msgstr "OpenGL (no suportat)"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
-#~ msgid "Show FPS  "
-#~ msgstr "Mostrar FPS     "
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Amunt"
 
-#~ msgid "Keyboard Setup"
-#~ msgstr "Configurar el teclat"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Avall"
 
-#~ msgid "Left move"
-#~ msgstr "Moure a la esquerra"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Esquerra"
 
-#~ msgid "Right move"
-#~ msgstr "Moure a la dreta"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Dreta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up/Activate"
-#~ msgstr "Activar"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
 
-#~ msgid "Power/Run"
-#~ msgstr "Poder/Correr"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+msgid "Space"
+msgstr "Espai"
 
-#~ msgid "B button"
-#~ msgstr "Boto B"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift dret"
 
-#~ msgid "Save Game"
-#~ msgstr "Desar el joc"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift esquerre"
 
-#~ msgid "Quit Game"
-#~ msgstr "Sortir del joc"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control dret"
 
-#~ msgid "Enter your name:"
-#~ msgstr "Introdueixi el seu nom:"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control esquerre"
 
-#~ msgid "Good! x%d"
-#~ msgstr "Be! x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt dret"
 
-#~ msgid "Great! x%d"
-#~ msgstr "Molt Be! x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt esquerre"
 
-#~ msgid "Awesome! x%d"
-#~ msgstr "MOLT BE! x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
+msgid "Press Key"
+msgstr "Apreta la tecla"
 
-#~ msgid "Incredible! x%d"
-#~ msgstr "Increible! x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pausa/Menú"
 
-#~ msgid "Godlike! ;-) x%d"
-#~ msgstr "Com Deu! ;-) x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "No hi ha Joystick instalat"
 
-#~ msgid "Unbelievable!! x%d"
-#~ msgstr "No pot ser cert!! x%d"
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
+msgid "Press Button"
+msgstr "Apreta botó..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "- Best Level Statistics -"
-#~ msgstr "- Les millors estadistiques del nivell"
+#: src/gui/menu.cpp:64
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max score:             %d"
-#~ msgstr "Puntuacio maxima: %d"
+#: src/gui/menu.cpp:65
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#~ msgid "Max coins collected:   %d / %d"
-#~ msgstr "Maxim de monedes recolectades:   %d / %d"
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Has trobat un lloc secret!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max fragging:          %d / %d"
-#~ msgstr "Maxim de morts: %d"
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:150
+msgid "Quit World"
+msgstr "Sortir d'aquest món"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Min time needed:       %d / %d"
-#~ msgstr "Minim de temps necessari: %d / %d"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
-#~ msgstr "Esta segur de voler esborrar la ranura?"
-
-#~ msgid "GAMEOVER"
-#~ msgstr "FI DEL JUEGO"
-
-#~ msgid "Total Statistics"
-#~ msgstr "Estadistiques totals"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display Options:\n"
-#~ "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
-#~ "  -w, --window        Run in window mode.\n"
-#~ "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
-#~ "                      SuperTux to make use of it.\n"
-#~ "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sound Options:\n"
-#~ "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
-#~ "                      disable sound for this session of the game.\n"
-#~ "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Misc Options:\n"
-#~ "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
-#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-#~ "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
-#~ "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
-#~ "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
-#~ "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
-#~ "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
-#~ "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for developers.\n"
-#~ "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
-#~ "                      options, license and game controls.\n"
-#~ "  --usage             Display a brief message summarizing command-line options.\n"
-#~ "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcions grafiques:\n"
-#~ "  -f, --fullscreen    Funciona a pantalla completa.\n"
-#~ "  -w, --window        Funciona a una finestra.\n"
-#~ "  --opengl            En cas de que s'hagi compilat amb suport per a \n"
-#~ "                      OpenGL, aixo l'avtivara.\n"
-#~ "  --sdl               Emprar SDL com a renderitzador grafic (software)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcions de so:\n"
-#~ "  --disable-sound     Si s'ha compilat amb suport per a so, aixo\n"
-#~ "                      desactivara el so per a aquesta sessio.\n"
-#~ "  --disable-music     Igual que l'anterior, pero aixo desactiva la musica.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcions varies:\n"
-#~ "  -j, --joystick NUM  Empra el joystick NUM (per defecte: 0)\n"
-#~ "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
-#~ "                      Defineix com s'han de mapejar els botons i l'eix\n"
-#~ "                      del joystick\n"
-#~ "  --leveleditor       Obre l'editor de nivells en un fitxers.\n"
-#~ "  --worldmap          Obre el mapa del fitxer especificat.\n"
-#~ "  --flip-levels       Â«Intercanvia els nivells amunt-avall.»\n"
-#~ "  -d, --datadir DIR   Carrega les dades del joc desde DIR  (Per defecte: automatic)\n"
-#~ "  --debug             Activa el mode de depuracio, que es util per a desenvolupadors.\n"
-#~ "  --help              Mostra un missatge d'ajuda amb una llista de les opcions\n"
-#~ "                      de les comandes de linia, llicencia i controls del juego.\n"
-#~ "  --usage             Mostra un breu missatje llistant les opcions dels comandes de linea.\n"
-#~ "  --version           Mostra la versio de SuperTux que esteu executant.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] FILENAME\n"
-#~ msgstr "Us: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-levels] NOM_DEL_FITXER\n"