X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fcs.po;h=e4e231a8f56ac599fac9969de66a7c0e2b08380f;hb=9f26e6cc6c07086aa6861b99e946843853145e04;hp=817dda799e82cbd93fdf5318e5c187549eab8779;hpb=9458e4e665e14385042597c45ded27a6c7d4e8d2;p=supertux.git diff --git a/data/locale/cs.po b/data/locale/cs.po index 817dda799..e4e231a8f 100644 --- a/data/locale/cs.po +++ b/data/locale/cs.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jirka Paleček , 2013 +# Jirka Paleček , 2013-2014 +# RavuAlHemio , 2014 # RavuAlHemio , 2006 # fri, 2013 -# TeraTux devel Team , 2013 +# TeraTux devel Team , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 07:46+0000\n" "Last-Translator: Benjamin Leduc \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,216 +24,219 @@ msgstr "" #: src/control/joystick_config.cpp:83 msgid "Joystick Mappings" -msgstr "" +msgstr "Mapování joysticku" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" -msgstr "" +msgstr "Použití: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75 msgid "General Options:" -msgstr "" +msgstr "Obecné nastavení:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76 msgid " -h, --help Show this help message and quit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help Zobrazit tuto zprávu nápovědy a ukončit" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77 msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit" -msgstr "" +msgstr " -v, --version Zobrazit verzi SuperTuxe a ukončit" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78 msgid " --verbose Print verbose messages" -msgstr "" +msgstr " --verbose Zobrazovat detailní zprávy" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79 msgid " --debug Print extra verbose messages" -msgstr "" +msgstr " --debug Zobrazovat velmi detailní zprávy" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80 msgid "" " --print-datadir Print supertux's primary data directory." -msgstr "" +msgstr " --print-datadir Vypsat hlavní adresář dat SuperTuxe" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81 msgid "Video Options:" -msgstr "" +msgstr "Nastavení videa:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82 msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr " -f, --fullscreen Spustit v módu plné obrazovky" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83 msgid " -w, --window Run in window mode" -msgstr "" +msgstr " -w, --window Spustit v módu okna" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84 msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution" -msgstr "" +msgstr " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v daném rozlišení" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85 msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio" -msgstr "" +msgstr " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux v daném poměru stran" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86 msgid " -d, --default Reset video settings to default values" -msgstr "" +msgstr " -d, --default Navrátit nastavení videa k předurčeným hodnotám" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87 msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render" -msgstr "" +msgstr " --renderer VYKRESLOVAČ Použít SDL, OpenGL nebo auto k vykreslování" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88 msgid "Audio Options:" -msgstr "" +msgstr "Nastavení zvuku:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89 msgid " --disable-sound Disable sound effects" -msgstr "" +msgstr " --disable-sound Vypnout zvukové efekty" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90 msgid " --disable-music Disable music" -msgstr "" +msgstr " --disable-music Vypnout hudbu" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91 msgid "Game Options:" -msgstr "" +msgstr "Nastavení hry:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 msgid " --console Enable ingame scripting console" -msgstr "" +msgstr " --console Zapnout skriptovací konzoli ve hře" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93 msgid " --noconsole Disable ingame scripting console" -msgstr "" +msgstr " --noconsole Vypnout skriptovací konzoli ve hře" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94 msgid " --show-fps Display framerate in levels" -msgstr "" +msgstr " --show-fps Zobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95 msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels" -msgstr "" +msgstr " --no-show-fps Nezobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96 msgid " --developer Switch on developer feature" -msgstr "" +msgstr " --developer Zapnout vývojářské funkce" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97 msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger." -msgstr "" +msgstr " -s, --debug-scripts Zapnout ladění skriptů." #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98 msgid "Demo Recording Options:" -msgstr "" +msgstr "Nastavení nahrávání ukázek:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99 msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE" -msgstr "" +msgstr " --record-demo SOUBOR ÚROVNĚ Nahrát ukázku do SOUBORU" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100 msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo" -msgstr "" +msgstr " --play-demo SOUBOR ÚROVNĚ Přehrát nahranou ukázku" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101 msgid "Directory Options:" -msgstr "" +msgstr "Nastavení adresářů:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102 msgid "" " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles" -msgstr "" +msgstr " --datadir ADRESÁŘ Nastavit adresář dat hry" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103 msgid "" " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, " "etc.)" -msgstr "" +msgstr " --userdir ADRESÁŘ Nastavit adresář uživatelských dat (uložené hry atd.)" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104 msgid "Environment variables:" -msgstr "" +msgstr "Proměnné prostředí:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105 msgid "" " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)" -msgstr "" +msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Adresář uživatelských dat (uložené hry, etc.)" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106 msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles" -msgstr "" +msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Adresář dat hry" -#: src/supertux/levelintro.cpp:94 +#: src/supertux/levelintro.cpp:95 #, c-format msgid "contributed by %s" msgstr "příspěl %s" -#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117 +#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Statistika nejlepších v úrovni" -#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205 +#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205 msgid "Coins" msgstr "Mince" -#: src/supertux/levelintro.cpp:122 +#: src/supertux/levelintro.cpp:123 msgid "Badguys killed" msgstr "Zabitých zlejšků" -#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221 +#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221 msgid "Secrets" msgstr "Skrýše" -#: src/supertux/levelintro.cpp:136 +#: src/supertux/levelintro.cpp:137 msgid "Best time" msgstr "Nejlepší čas" -#: src/supertux/levelintro.cpp:143 +#: src/supertux/levelintro.cpp:144 msgid "Level target time" msgstr "Čas" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 -msgid "Add-ons" -msgstr "Doplňky" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62 -msgid "Check Online" -msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:64 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online (vypnuto)" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47 msgid "Levelset" msgstr "Sada úrovní" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:81 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50 msgid "Worldmap" msgstr "Svět" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:84 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53 msgid "World" msgstr "Svět" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:87 -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67 #, c-format msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" msgstr "%s \"%s\" za \"%s\"" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106 -#, c-format -msgid "\"%s\" by \"%s\"" -msgstr "\"%s\" za \"%s\"" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +msgid "Add-ons" +msgstr "Doplňky" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109 +msgid "No Addons installed" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163 +msgid "No new Addons found" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online (vypnuto)" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173 +msgid "Check Online" +msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68 -#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:130 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 @@ -245,49 +249,65 @@ msgstr "Zpět" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29 msgid "Cheats" -msgstr "" +msgstr "Podvádění" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31 msgid "Bonus: Grow" -msgstr "" +msgstr "Bonus: růst" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32 msgid "Bonus: Fire" -msgstr "" +msgstr "Bonus: oheň" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33 msgid "Bonus: Ice" -msgstr "" +msgstr "Bonus: led" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34 msgid "Bonus: Star" -msgstr "" +msgstr "Bonus: hvězda" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35 msgid "Shrink Tux" -msgstr "" +msgstr "Zmenšit Tuxe" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36 msgid "Kill Tux" -msgstr "" +msgstr "Zabít Tuxe" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 msgid "Finish Level" -msgstr "" +msgstr "Dokončit úroveň" -#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:46 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 msgid "Contrib Levels" msgstr "Přispěné úrovně" +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28 +msgid "Abort Download" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44 +msgid "Error:\n" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94 +msgid "Close" +msgstr "" + #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32 msgid "Options" @@ -304,12 +324,12 @@ msgstr "Nastavit joystick" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 msgid "Manual Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ruční konfigurace" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55 msgid "" "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support" -msgstr "" +msgstr "Použít ruční konfiguraci místo automatické podpory SDL2 GameController" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 @@ -373,7 +393,7 @@ msgstr "Konzole" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 msgid "Cheat Menu" -msgstr "" +msgstr "Nabídka podvodů" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46 @@ -452,11 +472,11 @@ msgstr "Alt" #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86 msgid "Right Command" -msgstr "" +msgstr "Pravý příkaz" #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88 msgid "Left Command" -msgstr "" +msgstr "Levý příkaz" #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98 msgid "Press Key" @@ -470,18 +490,30 @@ msgstr "Jazyk" msgid "" msgstr "" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 msgid "Start Game" msgstr "Spustit hru" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 msgid "Credits" msgstr "Autoři" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 msgid "Quit" msgstr "Ukončit hru" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85 +msgid "Do you really want to quit SuperTux?" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87 +msgid "Quit SuperTux" +msgstr "" + #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 msgid "Select Language" msgstr "Zvolit jazyk" @@ -573,23 +605,23 @@ msgstr "Nastavit přiřazení tlačítek joysticku" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 msgid "Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský režim" #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34 msgid "Bonus: None" -msgstr "" +msgstr "Bonus: žádný" #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37 msgid "Reset Level" -msgstr "" +msgstr "Restartovat úroveň" #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39 msgid "Finish WorldMap" -msgstr "" +msgstr "Dokončit svět" #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40 msgid "Reset WorldMap" -msgstr "" +msgstr "Resetovat svět" #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29 msgid "Pause"