Updated translations
[supertux.git] / data / locale / pl.po
index 19a73f8..4a2fe13 100644 (file)
-# Catalan translations for SuperTux
-# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#
-# Dominik Klementowski <dominik232@gmail.com>
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# supertux_pl_sv <kornowski.simon@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.1\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n"
-"Last-Translator: Dominik <dominik232@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <dominik232@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Ustawienia klawiatury"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr "Przyczynili sie %s"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Najlepsze wyniki pozomu "
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
+msgid "Coins"
+msgstr "Monety"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+msgid "Badguys killed"
+msgstr "Liczba Zabitych Złych Typów "
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
+msgid "Secrets"
+msgstr "Sekrety"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+msgid "Best time"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+msgid "Level target time"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/main.cpp:234
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
+"  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  -h, --help                   Show this help message and quit\n"
+"  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory.\n"
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+"                               default %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
+msgid "Check Online"
+msgstr "Sprawdź W Sieci "
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Sprawdzanie w Sieci Nie Dostępne"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
+msgid "Levelset"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
+msgid "Worldmap"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+msgid "Back"
+msgstr "Wróc"
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Dodatkowe plansze"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Kontynuuj"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Anuluj gre"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Ustaw Joystick"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
 msgid "Up"
-msgstr "W górê"
+msgstr "W góre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 msgid "Down"
-msgstr "W dól"
+msgstr "W dól"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 msgid "Left"
 msgstr "W lewo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 msgid "Right"
 msgstr "W prawo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 msgid "Jump"
 msgstr "Skok"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pauza/Menu"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
 msgid "Peek Left"
-msgstr "Przesuñ w lewo"
+msgstr "Przesun w lewo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 msgid "Peek Right"
-msgstr "Przesuñ w prawo"
+msgstr "Przesun w prawo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
-msgid "Console"
-msgstr "Konsola"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Peek do góry"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
-#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
-#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
-msgid "Back"
-msgstr "Wróæ"
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Peek w dół"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Skacz z przyciskiem \"do góry\""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Nie znaleziono Joystick'a"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Szukaj Joystick'a"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "Press Button"
+msgstr "Nacisnij przycisk"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Ustawienia klawiatury"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konsola"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
 msgid "Up cursor"
-msgstr "Góra"
+msgstr "Góra"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "Down cursor"
-msgstr "Dól"
+msgstr "Dól"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Lewy"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Prawy"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Space"
 msgstr "Spacja"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Prawy Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Lewy Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Control"
 msgstr "Prawy Control"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Control"
 msgstr "Lewy Control"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Alt"
-msgstr "Prawy Control"
+msgstr "Prawy Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Lewy Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
 msgid "Press Key"
-msgstr "Nacinij klawisz"
+msgstr "Nacisnij klawisz"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Ustaw Joystick"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pauza/Menu"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<auto-wykrywanie>"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Nie znaleziono Joystick'a"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start Gry"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
-msgid "Press Button"
-msgstr "Naci¶nij przycisk"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Credits"
+msgstr "Twórcy"
 
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Quit"
+msgstr "Wyjdz"
 
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
-msgid "Continue"
-msgstr "Kontynuuj"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr "Wybierz Język"
 
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Wybierz różne języki do wyświetlania tekstu"
 
-#: src/game_session.cpp:113
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Anuluj grê"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Wybierz Profil"
 
-#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
-msgid "Coins"
-msgstr "Monety"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Wybierz profil gracza"
 
-#: src/game_session.cpp:267
-msgid "contributed by "
-msgstr "Przyczynili siê "
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Wybierz profil startowy"
 
-#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Najlepsze wyniki"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr "Wybierz profil od razu po uruchomieniu gry"
 
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pełny ekran"
 
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "Wypełnij cały ekran"
 
-#: src/main.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uzycie: %s [OPCIONS] [NOM_DEL_FITXER]\n"
-"\n"
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozdzielność"
 
-#: src/main.cpp:221
-#, c-format
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
 msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Wlacz na pelnym ekranie\n"
-"  -w, --window                 Wlacz w okienku\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Wlacz SuperTux z podana rozdzielczoscia\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Wlacz SuperTux z wybranymi proporcjami\n"
-"  --disable-sfx                Wylacz efekty dzwiêkowe\n"
-"  --disable-music              Wylacz muzykê\n"
-"  --help                       Pokaz ta wiadomosc\n"
-"  --version                    Pokaz wersjê gry i wyjdz\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
-msgid "Jêzyk"
-msgstr ""
-
-#: src/options_menu.cpp:44
-msgid "auto-detect language"
-msgstr "automatyczne wykrycie jêzyka"
-
-#: src/options_menu.cpp:110
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pe³ny ekran"
-
-#: src/options_menu.cpp:113
-#, fuzzy
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
+msgstr "Wybierz rozdzielczość do pełnego ekranu (przejdź na pełny ekran żeby zapisać ustawienia)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
+msgstr "MAgnifikacje "
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Zmień magnifikę pola gry "
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporcje Obrazu"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Ustaw Proporcje Obrazu"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
 msgid "Sound"
-msgstr "Dzwiêk"
+msgstr "Dzwięk "
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Wyłącz wszystkie efekty dzwiękowe  "
 
-#: src/options_menu.cpp:114
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
 msgid "Music"
 msgstr "Muzyka"
 
-#: src/options_menu.cpp:116
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Wyłącz całą Muzykę"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
 msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Dzwiêk (wylaczony)"
+msgstr "Dzwiek (wyłączony)"
 
-#: src/options_menu.cpp:117
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
 msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Muzyka (wylaczona)"
+msgstr "Muzyka (wyłączona)"
 
-#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
-#, c-format
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Wyjdz z tego swiata"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
 msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Najwiêcej zebranych monet:"
+msgstr "Najwiecej zebranych monet:"
 
-#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
 msgid "Max fragging:"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Minimalnie potrzebny czas:"
-
-#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
-#, c-format
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr ":"
 
-#: src/statistics.cpp:273
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
 msgid "You"
 msgstr "Ty"
 
-#: src/statistics.cpp:274
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
 msgid "Best"
 msgstr "Najlepszy"
 
-#: src/statistics.cpp:284
-msgid "Secrets"
-msgstr "Secrets"
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr "Złe Typy"
 
-#: src/statistics.cpp:292
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start Gry"
-
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Dodatkowe plansze"
-
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
-msgid "Add-ons"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:271
-msgid "Check Online"
-msgstr ""
-
-#: src/title.cpp:273
-msgid "Check Online (disabled)"
+#: src/supertux/title_screen.cpp:145
+msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/title.cpp:395
-msgid "Credits"
-msgstr "Twórcy"
-
-#: src/title.cpp:396
-msgid "Quit"
-msgstr "Wyjd¼"
-
-#: src/title.cpp:435
+#: src/supertux/title_screen.cpp:146
 msgid ""
-"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"To jest gra ABSOLUTNIE NIE ZOBOWI¡UJ¡CA. Jest to darmowe oprogramowanie... Jesli chcesz \n"
-"do³aczyæ do jej twórców zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ szczególy.\n"
-#: src/title.cpp:546
-msgid "Free"
-msgstr "Wolny"
 
-#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
-msgid "Slot"
-msgstr "Miejsce"
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr "No to dajemy..."
 
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
 msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Znalaz³e¶ sekretne miejsce!"
-
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
-msgid "Quit World"
-msgstr "Wyjd¼ z tego ¶wiata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-#~ "  -w, --window                 Run in window mode\n"
-#~ "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-#~ "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-#~ "  --disable-music              Disable music\n"
-#~ "  --help                       Show this help message\n"
-#~ "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-#~ "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-#~ "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-#~ "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-#~ "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcions:\n"
-#~ "  -f, --fullscreen             Executar el joc en pantalla completa\n"
-#~ "  -w, --window                 Executar el joc en una finestra\n"
-#~ "  -g, --geometry ANCHOxALTO    Executar Super Tux en la resolució donada\n"
-#~ "  --disable-sfx                Desactivar efectes de so\n"
-#~ "  --disable-music              Desactivar música\n"
-#~ "  --help                       Mostra aquest missatge d'ajuda\n"
-#~ "  --version                    Mostra la versió del supertux i surt\n"
-#~ "  --show-fps                   Activa la visualizació del framerate durant el joc\n"
-#~ "  --record-demo ARCHIVO NIVEL  Graba una demo en FITXER\n"
-#~ "  --play-demo ARCHIVO NIVEL    Reproduueix una demo grabada\n"
-#~ "\n"
-
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2006 Supertux Devel Team\n"
-"To jest gra ABSOLUTNIE NIE ZOBOWIaZUJaCA. Jest to darmowe oprogramowanie... Jesli chcesz \n"
-"dolaczyc do jej twórców zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskac szczególy.\n"
+msgstr "Znalazles sekretne miejsce!"