-# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian Nynorsk translations for SuperTux
-# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#
-#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004,2006-2009,2013-2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nn\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/supertux/levelintro.cpp:94
#, c-format
msgid "contributed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Laga av %s"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "Brettrekordar"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
msgid "Coins"
msgstr "Myntar"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+msgid "Badguys killed"
+msgstr "Slemmingar drepne"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
msgid "Secrets"
msgstr "Hemmelegheitar"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+msgid "Best time"
+msgstr "Beste tid"
-#: src/supertux/main.cpp:225
+#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+msgid "Level target time"
+msgstr "Tidsmål"
+
+#: src/supertux/main.cpp:237
#, c-format
msgid ""
"\n"
" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
" default %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nBruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n\nVal:\n -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n -d, --default Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n --renderer OPPTEIKNAR Bruk sdl, opengl eller auto for å teikna spelgrafikken.\n --disable-sfx Slå av lydeffektane.\n --disable-music Slå av musikken.\n -h, --help Vis denne hjelpeteksten, og avslutt.\n -v, --version Vis SuperTux-versjonen, og avslutt.\n --console Vis skriptkonsoll i spelet.\n --noconsole Ikkje vis skriptkonsoll i spelet.\n --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n -s, --debug-scripts Gjer skriptfeilsøkjaren tilgjengeleg.\n --print-datadir Vis datamappa til SuperTux.\n\nMiljøvariablar:\n SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brukardata (lagra spel o.l.);\n standard: %s\n\n"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Last ned"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
+msgid "Check Online"
+msgstr "Sjå etter på nettet"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
+msgid "Levelset"
+msgstr "Brettsamling"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
+msgid "Worldmap"
+msgstr "Kart"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
+msgid "World"
+msgstr "Verd"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Brett"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr "%s «%s» av «%s»"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" by \"%s\""
+msgstr "\"%s\" av \"%s\""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Andre brett"
#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
msgid "Continue"
msgstr "Hald fram"
#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
msgid "Options"
msgstr "Oppsett"
msgid "Scan for Joysticks"
msgstr "Søk etter styrespakar"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
-#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
msgid "None"
msgid "Press Button"
msgstr "Trykk på knapp"
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Speltastar"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoll"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Pil opp"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Pil venstre"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Pil høgre"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høgre-Shift"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre-Shift"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høgre-Ctrl"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre-Ctrl"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Høgre-Alt"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre-Alt"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
+msgid "Press Key"
+msgstr "Trykk på knapp"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<vel automatisk>"
+
#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
msgid "Start Game"
msgstr "Start spelet"
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre brett"
-
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Last ned"
-
#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
msgid "Credits"
msgstr "Bidragsytarar"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
-msgid "Quit World"
-msgstr "Avslutt verda"
-
-#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Vel profil"
-
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
msgid "Select Language"
msgstr "Vel språk"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
msgid "Select a different language to display text in"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kva språk du vil sjå spelet på"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Vel profil"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
msgid "Select a profile to play with"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kva profil du vil spela med"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
msgid "Profile on Startup"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
msgid "Select your profile immediately after start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Vel profil ved spelstart"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
msgid "Fullscreen"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
msgid "Fill the entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll heile skjermen"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Oppløysing"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
-msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
+msgstr "Vel oppløysinga for fullskjermmodus (du må byta mellom vindauge og fullskjerm for å sjå endringa)"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Forstørring"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
msgid "Change the magnification of the game area"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kor mykje spelområdet skal forstørrast"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
msgid "Aspect Ratio"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
msgid "Disable all sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av alle lydeffektane"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
msgid "Music"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
msgid "Disable all music"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av all musikken"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
msgid "Sound (disabled)"
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Musikk (av)"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Speltastar"
-
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Configure key-action mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp speltastane"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
msgid "Configure joystick control-action mappings"
-msgstr ""
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
-msgid "Check Online"
-msgstr "Sjå etter på nettet"
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
-msgid "Console"
-msgstr "Konsoll"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Pil opp"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Pil ned"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Pil venstre"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Pil høgre"
+msgstr "Set opp styrespaken"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høgre-Shift"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre-Shift"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
-msgid "Right Control"
-msgstr "Høgre-Ctrl"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
-msgid "Left Control"
-msgstr "Venstre-Ctrl"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Høgre-Alt"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Venstre-Alt"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
-msgid "Press Key"
-msgstr "Trykk på knapp"
-
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
-msgid "<auto-detect>"
-msgstr ""
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Avslutt verda"
-#: src/supertux/statistics.cpp:143
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Flest myntar:"
-#: src/supertux/statistics.cpp:147
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
msgid "Max fragging:"
msgstr "Mest knusing:"
-#: src/supertux/statistics.cpp:151
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Kortast tid brukt:"
-
-#: src/supertux/statistics.cpp:155
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:"
+msgstr "Flest hemmelegheitar funne:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr "Beste tid:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr "Tidsmål:"
-#: src/supertux/statistics.cpp:207
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
msgid "You"
msgstr "Du"
-#: src/supertux/statistics.cpp:209
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
msgid "Best"
msgstr "Best"
-#: src/supertux/title_screen.cpp:147
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr "Slemmingar"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:60
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:61
msgid ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
-"kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
+msgstr "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\nkopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
#: src/trigger/climbable.cpp:78
msgid "Up we go..."
msgstr "Opp me fer ..."
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
-
-#~ msgid "contributed by "
-#~ msgstr "Laga av "
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nei"
-
-#~ msgid "auto-detect language"
-#~ msgstr "vel automatisk"
-
-#~ msgid "Switch to another language"
-#~ msgstr "Byt til eit anna språk"
-
-#~ msgid "Switch between different savegames"
-#~ msgstr "Byt mellom forskjellige lagra spel"
-
-#~ msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
-#~ msgstr "Vis profilmenyen når spelet vert starta"
-
-#~ msgid "Let the game cover the whole screen"
-#~ msgstr "Lat spelet dekkja heile skjermen"
-
-#~ msgid "Disable all sound effects in the game"
-#~ msgstr "Slå av alle lydeffektane i spelet"
-
-#~ msgid "Disable all music in the game"
-#~ msgstr "Slå av all musikken i spelet"
-
-#~ msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
-#~ msgstr "Vel kva tastar du vil bruka til å spela"
-
-#~ msgid "Configure how your joystick maps to the game"
-#~ msgstr "Vel korleis du vil bruka styrespaken til å spela"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-#~ " -w, --window Run in window mode\n"
-#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-#~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-#~ " -d, --default Reset video settings to default values\n"
-#~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
-#~ " --disable-music Disable music\n"
-#~ " --help Show this help message\n"
-#~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
-#~ " --console Enable ingame scripting console\n"
-#~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-#~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
-#~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-#~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-#~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Val:\n"
-#~ " -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n"
-#~ " -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n"
-#~ " -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n"
-#~ " -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n"
-#~ " -d, --default Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n"
-#~ " --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n"
-#~ " --disable-music Slå av musikk.\n"
-#~ " --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
-#~ " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
-#~ " --console Slå på skriptkonsoll i spelet.\n"
-#~ " --noconsole Slå av skriptkonsoll i spelet.\n"
-#~ " --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n"
-#~ " --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n"
-#~ " --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n"
-#~ " --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Slot"
-#~ msgstr "Plass"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Ledig"