-# Spanish translations for SuperTux
-# Copyright (C) 2004 Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>
-# Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
-# Copyright (C) 2008 Sergio López - Briñas <sergionirri@gmail.com>
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#
-# Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>, 2006
-#
+# Germana <germanaoliveirab@gmail.com>, 2013
+# Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 01:01+0100\n"
-"Last-Translator: Sergio López - Briñas <sergionirri@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: src/control/joystick_config.cpp:83
+msgid "Joystick Mappings"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
+msgid "General Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
+msgid " -h, --help Show this help message and quit"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
+msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
+msgid " --verbose Print verbose messages"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
+msgid " --debug Print extra verbose messages"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
+msgid ""
+" --print-datadir Print supertux's primary data directory."
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
+msgid "Video Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
+msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
+msgid " -w, --window Run in window mode"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
+msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
+msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
+msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
+msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
+msgid "Audio Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
+msgid " --disable-sound Disable sound effects"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
+msgid " --disable-music Disable music"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
+msgid "Game Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
+msgid " --console Enable ingame scripting console"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
+msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
+msgid " --show-fps Display framerate in levels"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
+msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
+msgid " --developer Switch on developer feature"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
+msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
+msgid "Demo Recording Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
+msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
+msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
+msgid "Directory Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
+msgid ""
+" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
+msgid ""
+" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
+"etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
+msgid "Environment variables:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
+msgid ""
+" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
+msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
+msgstr ""
+
#: src/supertux/levelintro.cpp:94
#, c-format
msgid "contributed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "aportado por %s"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
+msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
-#, fuzzy
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
msgid "Coins"
msgstr "Monedas"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+msgid "Badguys killed"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
msgid "Secrets"
msgstr "Secretos"
-#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+msgid "Best time"
+msgstr "Mejor tiempo"
-#: src/supertux/main.cpp:223
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-" -w, --window Run in window mode\n"
-" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-" -d, --default Reset video settings to default values\n"
-" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
-" --disable-sfx Disable sound effects\n"
-" --disable-music Disable music\n"
-" -h, --help Show this help message and quit\n"
-" -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
-" --console Enable ingame scripting console\n"
-" --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-" --show-fps Display framerate in levels\n"
-" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
-"\n"
-"Environment variables:\n"
-" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
-" default %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
-#, fuzzy
+#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+msgid "Level target time"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
msgid "Check Online"
-msgstr "Comprobar online"
+msgstr "Verificación en-línea"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:64
msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Comprobar online (deshabilitado)"
+msgstr "Verificación en-línea (deshabilitado)"
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
-#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
+msgid "Levelset"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:81
+msgid "Worldmap"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:84
+msgid "World"
+msgstr "Mundo"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:87
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" by \"%s\""
+msgstr "\"%s\" por \"%s\""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:130
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
-#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
msgid "Back"
msgstr "Volver"
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
+msgid "Cheats"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
+msgid "Bonus: Grow"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
+msgid "Bonus: Fire"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
+msgid "Bonus: Ice"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: Star"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
+msgid "Shrink Tux"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
+msgid "Kill Tux"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
+msgid "Finish Level"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:46 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Niveles aportados"
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
msgid "Abort Level"
msgstr "Abortar el nivel"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Configurar Joystick"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+msgid "Manual Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
+msgid ""
+"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
msgid "Down"
-msgstr "Agacharse"
+msgstr "Abajo"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
msgid "Left"
-msgstr "Alt izquierdo"
+msgstr "Izquierda"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
msgid "Right"
-msgstr "Alt derecho"
+msgstr "Derecha"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
msgid "Jump"
msgstr "Saltar"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Acción"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pausa/Menu"
+msgstr "Pausa/Menú"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
msgid "Peek Left"
msgstr "Mirar a la izquierda"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
msgid "Peek Right"
msgstr "Mirar a la derecha"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
msgid "Peek Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mirar arriba"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
msgid "Peek Down"
+msgstr "Mirar abajo"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+msgid "Cheat Menu"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
msgid "Jump with Up"
-msgstr "Saltar con flecha arriba"
+msgstr ""
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
msgid "No Joysticks found"
-msgstr "No hay Joystick instalado"
+msgstr "No se encontró ningún joystick instalado "
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
msgid "Scan for Joysticks"
msgstr "Buscar joysticks"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
msgid "Press Button"
-msgstr "Presione Botón"
+msgstr "Presione el botón"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Configurar Controles"
-
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Monedas"
+msgstr "Configurar Teclado"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
msgid "Up cursor"
msgstr "Arriba"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
msgid "Down cursor"
msgstr "Abajo"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
msgid "Left cursor"
msgstr "Izquierda"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
msgid "Right cursor"
msgstr "Derecha"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift derecho"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift izquierdo"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
msgid "Right Control"
msgstr "Control derecho"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
msgid "Left Control"
msgstr "Control izquierdo"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt derecho"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt izquierdo"
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
+msgid "Right Command"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
+msgid "Left Command"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
msgid "Press Key"
msgstr "Pulsa la tecla"
msgid "<auto-detect>"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
msgid "Start Game"
msgstr "Comenzar el juego"
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Créditos"
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
msgid "Select a different language to display text in"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un idioma diferente para el texto visualizado"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
msgid "Select Profile"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
msgid "Select a profile to play with"
-msgstr ""
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
-msgid "Profile on Startup"
-msgstr "Perfil al inciar"
+msgstr "Seleccione un perfil para jugar"
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
-msgid "Select your profile immediately after start-up"
-msgstr ""
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
msgid "Fill the entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Llene la pantalla completa"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
-msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
-msgstr ""
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
+msgstr "Determine la resolución usada en el modo de pantalla completa (debe seleccionar este modo para completar el cambio)"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Aumento"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
msgid "Change the magnification of the game area"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el aumento del área del juego"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
msgid "Adjust the aspect ratio"
-msgstr "Ajustar la proporción"
+msgstr "Ajustar la proporción"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
msgid "Disable all sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar los efectos de sonido"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
-#, fuzzy
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
msgid "Music"
-msgstr "Música"
+msgstr "Música"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
msgid "Disable all music"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar toda la música"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Sonido (desactivado)"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Música (desactivada)"
+msgstr "Música (desactivada)"
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
msgid "Configure key-action mappings"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
msgid "Configure joystick control-action mappings"
msgstr ""
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Developer Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: None"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
+msgid "Reset Level"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
+msgid "Finish WorldMap"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
+msgid "Reset WorldMap"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
msgid "Quit World"
msgstr "Salir de este Mundo"
-#: src/supertux/statistics.cpp:143
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Máximo de monedas:"
+msgstr "Máximo de monedas:"
-#: src/supertux/statistics.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
msgid "Max fragging:"
-msgstr "Máxima matanza:"
-
-#: src/supertux/statistics.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Mínimo tiempo necesario:"
+msgstr ""
-#: src/supertux/statistics.cpp:155
-#, fuzzy
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Máxima puntuación:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr ""
-#: src/supertux/statistics.cpp:207
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
msgid "You"
-msgstr "Tú"
+msgstr "Tú"
-#: src/supertux/statistics.cpp:209
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
msgid "Best"
msgstr "Mejor"
-#: src/supertux/title_screen.cpp:147
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr "Enemigos"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:58
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:59
msgid ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2003-2010 El equipo de SuperTux\n"
-"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre, tienes permiso para\n"
-"redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING para más detalles.\n"
+msgstr "Este juego se distribuye sin NINGUNA GARANTÍA. Es software libre, y puedes⏎\nredistribuirlo bajo ciertas condiciones; lee el archivo COPYING para mas detalles.⏎\n"
#: src/trigger/climbable.cpp:78
msgid "Up we go..."
-msgstr ""
+msgstr "Vamos hacia arriba..."
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:67
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
msgid "You found a secret area!"
-msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
-
-#~ msgid "contributed by "
-#~ msgstr "aportado por"
-
-#~ msgid "Slot"
-#~ msgstr "Ranura"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Libre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_FICHERO]\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
-#~ " -w, --window Run in window mode\n"
-#~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
-#~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-#~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
-#~ " --disable-music Disable music\n"
-#~ " --help Show this help message\n"
-#~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
-#~ " --console Enable ingame scripting console\n"
-#~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
-#~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
-#~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
-#~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
-#~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opciones:\n"
-#~ " -f, --fullscreen Ejecutar el juego en pantalla completa\n"
-#~ " -w, --window Ejecutar el juego en una ventana\n"
-#~ " -g, --geometry ANCHOxALTO Ejecutar SuperTux en la resolución dada\n"
-#~ " --disable-sfx Desactivar efectos de sonido\n"
-#~ " --disable-music Desactivar música\n"
-#~ " --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
-#~ " --version Muestra la versión de SuperTux y sale\n"
-#~ " --show-fps Activa la visualización del framerate durante el juego\n"
-#~ " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en ARCHIVO\n"
-#~ " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduce una demo grabada\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "auto-detect language"
-#~ msgstr "Autodetectar idioma"
-
-#~ msgid "Switch to another language"
-#~ msgstr "Cambiar a otro idioma"
-
-#~ msgid "Switch between different savegames"
-#~ msgstr "Cambiar entre las diferentes partidas"
-
-#~ msgid "Profile "
-#~ msgstr "Perfil "
-
-#~ msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
-#~ msgstr "Mostrar el menú de perfiles cuando comience el juego"
-
-#~ msgid "Let the game cover the whole screen"
-#~ msgstr "Dejar que el juego ocupe toda la pantalla"
-
-#~ msgid "Aspect ratio"
-#~ msgstr "Proporción"
-
-#~ msgid "Disable all sound effects in the game"
-#~ msgstr "Desactivar los efectos de sonido del juego"
-
-#~ msgid "Disable all music in the game"
-#~ msgstr "Desactivar la musica del juego"
-
-#~ msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
-#~ msgstr "Configurar los controles del teclado"
-
-#~ msgid "Configure how your joystick maps to the game"
-#~ msgstr "Configurar los controles del joystick"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Si"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
-#~ "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n"
-#~ "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n"
-#~ "para más detalles.\n"
+msgstr "¡Encontraste un area secreta!"