Belarusian translation and font
[supertux.git] / data / locale / de.po
index 374f436..b2899ec 100644 (file)
-# German translations for SuperTux
-# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006,2013
 # Matthias Braun <matze@braunis.de>, 2004
-# Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.3\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-27 22:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 23:18+0100\n"
-"Last-Translator: Florian Forster <octo at verplant.org>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: draw_text;draw_center_text;_\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
-
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:67
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Neues Versteck gefunden!"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/trigger/climbable.cpp:78
-msgid "Up we go..."
-msgstr "Hoch geht's…"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:94
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr "beigesteuert von %s"
 
-#: src/supertux/statistics.cpp:132
+#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Level-Rekorde"
 
-#: src/supertux/statistics.cpp:143
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Münzen gesammelt:"
-
-#: src/supertux/statistics.cpp:147
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Gegner besiegt:"
-
-#: src/supertux/statistics.cpp:151
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Schnellste Zeit:"
-
-#: src/supertux/statistics.cpp:155
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Verstecke gefunden:"
-
-#: src/supertux/statistics.cpp:207
-msgid "You"
-msgstr "Aktuell"
-
-#: src/supertux/statistics.cpp:209
-msgid "Best"
-msgstr "Rekord"
-
-#: src/supertux/statistics.cpp:211
+#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
 msgid "Coins"
 msgstr "Münzen"
 
-#: src/supertux/statistics.cpp:219
+#: src/supertux/levelintro.cpp:122
+msgid "Badguys killed"
+msgstr "Erlegte Monster"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
 msgid "Secrets"
 msgstr "Verstecke"
 
-#: src/supertux/statistics.cpp:227
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: src/supertux/title_screen.cpp:147
-msgid ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:136
+msgid "Best time"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"Für dieses Spiel besteht KEINERLEI GARANTIE. Dieses Spiel ist freie Software, die Sie unter\n"
-"bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen; Details finden Sie in der Datei COPYING.\n"
-
-#: src/supertux/levelintro.cpp:92
-msgid "contributed by "
-msgstr "von "
 
-#: src/supertux/main.cpp:230
-msgid "Usage: "
-msgstr "Aufruf: "
+#: src/supertux/levelintro.cpp:143
+msgid "Level target time"
+msgstr ""
 
-#: src/supertux/main.cpp:230
+#: src/supertux/main.cpp:234
+#, c-format
 msgid ""
-" [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
-msgstr ""
-" [OPTIONS] [LEVELDATEI]\n"
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
-
-#: src/supertux/main.cpp:231
-msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
@@ -118,194 +72,85 @@ msgid ""
 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Optionen:\n"
-"  -f, --fullscreen             Vollbild-Modus\n"
-"  -w, --window                 Fenster-Modus\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  SuperTux mit gewünschter Auflösung starten\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Seitenverhältnis des Monitors angeben\n"
-"  --renderer RENDERER          Verwende den sdl, opengl oder auto Renderer\n"
-"  --disable-sfx                Soundeffekte deaktivieren\n"
-"  --disable-music              Musik deaktivieren\n"
-"  -h, --help                   Diesen Hilfetext anzeigen\n"
-"  -v, --version                SuperTux-Version anzeigen und beenden\n"
-"  --console                    Entwickler-Konsole einschalten\n"
-"  --noconsole                  Entwickler-Konsole ausschalten\n"
-"  --show-fps                   FPS-Anzeige einschalten\n"
-"  --no-show-fps                FPS-Anzeige aussschalten\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Demo in Datei FILE aufzeichnen\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Demo aus Datei FILE abspielen\n"
-"  -s, --debug-scripts          Script-Debugger aktivieren\n"
+"Environment variables:\n"
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.);\n"
+"                               default %s\n"
 "\n"
+msgstr "\nVerwendung: %s [OPTIONEN] [LEVELDATEI]\n\nOptionen:\n  -f, --fullscreen             Im Vollbildmodus ausführen\n  -w, --window               Im Fenstermodus ausführen\n  -g, --geometry BREITExHÖHE  SuperTux mit angegebener Auflösung ausführen\n  -a, --aspect BREITE:HÖHE    SuperTux mit angegebenem Seitenverhältnis ausführen\n  -d, --default                Videoeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen\n  --renderer RENDERER          sdl, opengl, oder auto zum Rendern verwenden\n  --disable-sfx                Soundeffekte deaktivieren\n  --disable-music              Musik deaktivieren\n  -h, --help                   Diese Hilfenachricht anzeigen und beenden\n  -v, --version                SuperTux-Version anzeigen und beenden\n  --console                    Skriptkonsole im Spiel anzeigen\n  --noconsole                  Skriptkonsole im Spiel deaktivieren\n  --show-fps                   Framerate in Leveln anzeigen\n  --no-show-fps                Framerate nicht in Leveln anzeigen\n  --record-demo DATEI LEVEL     Eine Demo nach DATEI aufzeichnen\n  --play-demo DATEI LEVEL       Eine aufgenommene Demo abspielen\n  -s, --debug-scripts          Skriptdebugger aktivieren.\n  --print-datadir              Supertux primäres Datenverzeichnis ausgeben.\n\nUmgebungsvariablen:\n  SUPERTUX2_USER_DIR           Verzeichnis für Nutzerdaten (gespeicherte Spiele etc.);\n                               Standard %s\n\n"
 
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Erweiterungen"
 
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiterspielen"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
+msgid "Check Online"
+msgstr "Liste herunterladen"
 
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
-msgid "Options"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
 
-#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
-msgid "Quit World"
-msgstr "Welt verlassen"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
+msgid "Levelset"
+msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Level Abbrechen"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
+msgid "Worldmap"
+msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
-msgid "Select Profile"
-msgstr "Profil auswählen"
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
+msgid "World"
+msgstr ""
 
-#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
-#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
-
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
-#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Zusatzlevel"
 
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Erweiterungen"
-
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
-msgid "Credits"
-msgstr "Abspann"
-
-#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
-msgid "<auto-detect>"
-msgstr "<automatisch erkennen>"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
-msgid "Select Language"
-msgstr "Sprache auswählen"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
-msgid "Select a different language to display text in"
-msgstr "Wähle eine andere Sprache aus"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
-msgid "Select a profile to play with"
-msgstr "Wähle ein Profil aus"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
-msgid "Profile on Startup"
-msgstr "Start-Profil"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
-msgid "Select your profile immediately after start-up"
-msgstr "Wähle dieses Profil beim Starten aus"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
-msgid "Fill the entire screen"
-msgstr "Im Vollbildmodus spielen"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
-msgid "Resolution"
-msgstr "Auflösung"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
-msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
-msgstr "Auflösung, die im Vollbildmodus verwendet wird. Änderung wird beim Wechsel in den Vollbildmodus wirksam"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
-msgid "Magnification"
-msgstr "Skalierung"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
-msgid "Change the magnification of the game area"
-msgstr "Wählt die Skalierung des Spielbereichs aus"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
-msgid "Adjust the aspect ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis anpassen"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
-msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
-msgid "Disable all sound effects"
-msgstr "Alle Sound-Effekte deaktivieren"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
-msgid "Disable all music"
-msgstr "Musik deaktivieren"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Sound (deaktiviert)"
-
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musik (deaktiviert)"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiterspielen"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
-#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Tastenbelegung"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
-msgid "Configure key-action mappings"
-msgstr "Tastenbelegung der Tastatur konfigurieren"
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Level Abbrechen"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Joystickbelegung"
 
-#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
-msgid "Configure joystick control-action mappings"
-msgstr "Tastenbeledung des Joysticks konfigurieren"
-
 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
 msgid "Up"
@@ -382,6 +227,11 @@ msgstr "Keine"
 msgid "Press Button"
 msgstr "Knopf drücken"
 
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Tastenbelegung"
+
 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
 msgid "Console"
 msgstr "Konsole"
@@ -438,11 +288,181 @@ msgstr "Alt (links)"
 msgid "Press Key"
 msgstr "Taste drücken"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
-msgid "Check Online"
-msgstr "Liste herunterladen"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<automatisch erkennen>"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Credits"
+msgstr "Abspann"
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr "Sprache auswählen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Wähle eine andere Sprache aus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Profil auswählen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Wähle ein Profil aus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Start-Profil"
 
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr "Wähle dieses Profil beim Starten aus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "Im Vollbildmodus spielen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
+msgid "Resolution"
+msgstr "Auflösung"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
+msgstr "Auflösung, die im Vollbildmodus verwendet wird. Änderung wird beim Wechsel in den Vollbildmodus wirksam"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
+msgid "Magnification"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Wählt die Skalierung des Spielbereichs aus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis anpassen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Alle Sound-Effekte deaktivieren"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Musik deaktivieren"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Sound (deaktiviert)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (deaktiviert)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr "Tastenbelegung der Tastatur konfigurieren"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr "Tastenbeledung des Joysticks konfigurieren"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
+msgid "Quit World"
+msgstr "Welt verlassen"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Münzen gesammelt:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Gegner besiegt:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Verstecke gefunden:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
+msgid "You"
+msgstr "Aktuell"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
+msgid "Best"
+msgstr "Rekord"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr "Monster"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:145
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:146
+msgid ""
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Hoch geht's…"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Neues Versteck gefunden!"