Translation updates
[supertux.git] / data / locale / de.po
index 86755f3..86581f3 100644 (file)
-# German translations for SuperTux
-# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Anonymouse <anonymouse2048@gmail.com>, 2013-2014
+# Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006,2013
+# Marcel Haring, 2013-2014
 # Matthias Braun <matze@braunis.de>, 2004
-# Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006
-#
+# Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-20 14:07+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-31 07:46+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: draw_text;draw_center_text;_\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
-
-#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
-#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+#: src/control/joystick_config.cpp:83
+msgid "Joystick Mappings"
+msgstr "Joystickkonfiguration"
 
-#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Zusatzlevel"
-
-#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Erweiterungen"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN] [LEVEL-DATEI]"
 
-#: src/title.cpp:272
-msgid "Check Online"
-msgstr "Liste herunterladen"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
+msgid "General Options:"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen:"
 
-#: src/title.cpp:274
-msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
+msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
+msgstr "-h, --help Diese Hilfenachricht anzeigen"
 
-#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
-msgid "Options"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
+msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
+msgstr "-v, --version Die SuperTux-Version anzeigen"
 
-#: src/title.cpp:396
-msgid "Credits"
-msgstr "Abspann"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
+msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
+msgstr "--verbose Mehr Informationen ausgeben"
 
-#: src/title.cpp:397
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
+msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
+msgstr "--debug Noch mehr Informationen ausgeben"
 
-#: src/title.cpp:436
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
 msgid ""
-"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-msgstr ""
+"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
+msgstr "--print-datadir Das Hauptdatenverzeichnis anzeigen"
 
-#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
-msgid "Slot"
-msgstr "Spielstand"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Videoeinstellungen:"
 
-#: src/title.cpp:547
-msgid "Free"
-msgstr "Frei"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
+msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
+msgstr "-f, --fullscreen Im Vollbildmodus laufen"
 
-#: src/main.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTIONS] [LEVELDATEI]\n"
-"\n"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
+msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
+msgstr "-w, --window In einem Fenster laufen"
 
-#: src/main.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Optionen:\n"
-"  -f, --fullscreen             Vollbild-Modus\n"
-"  -w, --window                 Fenster-Modus\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  SuperTux mit gewünschter Auflösung starten\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Seitenverhältnis des Monitors angeben\n"
-"  --disable-sfx                Sound deaktivieren\n"
-"  --disable-music              Musik deaktivieren\n"
-"  --help                       Diesen Hilfetext anzeigen\n"
-"  --version                    SuperTux-Version anzeigen und beenden\n"
-"  --console                    Entwickler-Konsole einschalten\n"
-"  --noconsole                  Entwickler-Konsole ausschalten\n"
-"  --show-fps                   FPS-Anzeige einschalten\n"
-"  --no-show-fps                FPS-Anzeige aussschalten\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Demo in Datei FILE aufzeichnen\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Demo aus Datei FILE abspielen\n"
-"\n"
-
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
+msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
+msgstr "-g, --geometry BREITExHÖHE In der gegebenen Auflösung laufen"
 
-#: src/options_menu.cpp:44
-msgid "auto-detect language"
-msgstr ""
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
+msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
+msgstr "-a, --aspect BREITE:HÖHE Im gegebenen Seitenverhältnis laufen"
 
-#: src/options_menu.cpp:110
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
+msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
+msgstr "-d, --default Die Videoeinstellungen zurücksetzen"
 
-#: src/options_menu.cpp:113
-msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
+msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
+msgstr "--renderer RENDERER SDL, OpenGL oder automatische Rendererwahl"
 
-#: src/options_menu.cpp:114
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Audioeinstellungen:"
 
-#: src/options_menu.cpp:116
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Sound (deaktiviert)"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
+msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
+msgstr "--disable-sound Soundeffekte abstellen"
 
-#: src/options_menu.cpp:117
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musik (deaktiviert)"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
+msgid "  --disable-music              Disable music"
+msgstr "--disable-music Musik abstellen"
 
-#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
-msgid "Setup Keyboard"
-msgstr "Tastenbelegung"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
+msgid "Game Options:"
+msgstr "Spieleinstellungen:"
 
-#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
-msgid "Setup Joystick"
-msgstr "Joystickbelegung"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
+msgid "  --console                    Enable ingame scripting console"
+msgstr "--console Die Skriptkonsole aktivieren"
 
-#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
-msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Level-Rekorde"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
+msgid "  --noconsole                  Disable ingame scripting console"
+msgstr "--noconsole Die Skriptkonsole deaktivieren"
 
-#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Münzen gesammelt:"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
+msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
+msgstr "--show-fps Die Framerate anzeigen"
 
-#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Gegner besiegt:"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
+msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
+msgstr "--no-show-fps Die Framerate nicht anzeigen"
 
-#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Schnellste Zeit:"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
+msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
+msgstr "--developer Entwicklungsfeatures aktivieren"
 
-#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Verstecke gefunden:"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
+msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
+msgstr "-s, --debug-scripts Den Skriptdebugger aktivieren"
 
-#: src/statistics.cpp:248
-msgid "You"
-msgstr "Aktuell"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
+msgid "Demo Recording Options:"
+msgstr "Demoaufnahmeeinstellungen:"
 
-#: src/statistics.cpp:249
-msgid "Best"
-msgstr "Rekord"
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
+msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
+msgstr "--record-demo DATEI LEVEL Ein Demo in DATEI aufnehmen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
+msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
+msgstr "--play-demo DATEI LEVEL Eine aufgenommene Demo abspielen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
+msgid "Directory Options:"
+msgstr "Verzeichniseinstellungen:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
+msgid ""
+"  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
+msgstr "--datadir VERZEICHNIS Das Verzeichnis für Spieldaten einstellen"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
+msgid ""
+"  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
+"etc.)"
+msgstr "--userdir VERZEICHNIS Das Verzeichnis für Benutzerdaten einstellen (gespeicherte Spiele usw.)"
 
-#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
+msgid "Environment variables:"
+msgstr "Umgebungsvariablen:"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
+msgid ""
+"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
+msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Verzeichnis für Benutzerdaten (gespeicherte Spiele usw.)"
+
+#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
+msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
+msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Verzeichnis für Spieldaten"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:95
+#, c-format
+msgid "contributed by %s"
+msgstr "beigesteuert von %s"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Level-Rekorde"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205
 msgid "Coins"
-msgstr "Münzen"
+msgstr "Münzen"
 
-#: src/statistics.cpp:257
+#: src/supertux/levelintro.cpp:123
+msgid "Badguys killed"
+msgstr "Gegner besiegt"
+
+#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221
 msgid "Secrets"
 msgstr "Verstecke"
 
-#: src/statistics.cpp:263
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:137
+msgid "Best time"
+msgstr "Rekord"
 
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/supertux/levelintro.cpp:144
+msgid "Level target time"
+msgstr "Zielzeit"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
+msgid "Levelset"
+msgstr "Leveleinstellungen"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
+msgid "Worldmap"
+msgstr "Weltkarte"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
+msgid "World"
+msgstr "Welt"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
+msgstr "%s \"%s\" von \"%s\""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Erweiterungen"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
+msgid "No Addons installed"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
+msgid "No new Addons found"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
+msgid "Check Online"
+msgstr "Liste herunterladen"
+
+#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
+#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
+#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
+msgid "Cheats"
+msgstr "Cheats"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
+msgid "Bonus: Grow"
+msgstr "Bonus: Groß"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
+msgid "Bonus: Fire"
+msgstr "Bonus: Feuer"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
+msgid "Bonus: Ice"
+msgstr "Bonus: Eis"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: Star"
+msgstr "Bonus: Stern"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
+msgid "Shrink Tux"
+msgstr "Tux kleinmachen"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
+msgid "Kill Tux"
+msgstr "Tux töten"
+
+#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
+msgid "Finish Level"
+msgstr "Level fertigstellen"
+
+#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Zusatzlevel"
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
+msgid "Abort Download"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
+msgid "Error:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
+msgid "Close"
+msgstr ""
 
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiterspielen"
 
-#: src/game_session.cpp:113
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Level Abbrechen"
 
-#: src/game_session.cpp:275
-msgid "contributed by "
-msgstr "von "
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Joystickbelegung"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
+msgid "Manual Configuration"
+msgstr "Manuelle Konfiguration"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
+msgid ""
+"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
+msgstr "Controller manuell konfigurieren, statt SDL2s automatische Konfiguration zu benutzen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
 msgid "Up"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
 msgid "Down"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
 msgid "Jump"
 msgstr "Springen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
+msgid "Pause/Menu"
+msgstr "Pause/Menü"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Links umsehen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Rechts umsehen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Oben umsehen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Unten umsehen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
 msgid "Console"
 msgstr "Konsole"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
+msgid "Cheat Menu"
+msgstr "Cheatmenü"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
 msgid "Jump with Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mit \"Hoch\" springen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
+msgid "No Joysticks found"
+msgstr "Keine Joysticks gefunden"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Nach Joysticks suchen"
+
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
+msgid "Press Button"
+msgstr "Knopf drücken"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
+msgid "Setup Keyboard"
+msgstr "Tastenbelegung"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Links"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
 msgid "Return"
 msgstr "Eingabetaste"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Umschalt (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Umschalt (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
 msgid "Right Control"
 msgstr "Strg (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
 msgid "Left Control"
 msgstr "Strg (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt (rechts)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt (links)"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
+msgid "Right Command"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
+msgid "Left Command"
+msgstr "Links"
+
+#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
 msgid "Press Key"
-msgstr "Taste drücken"
+msgstr "Taste drücken"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
-msgid "Pause/Menu"
-msgstr "Pause/Menü"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
-msgid "No Joysticks found"
-msgstr "Keine Joysticks gefunden"
+#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
+msgid "<auto-detect>"
+msgstr "<automatisch erkennen>"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
-msgid "Press Button"
-msgstr "Knopf drücken"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
 
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
+msgid "Credits"
+msgstr "Abspann"
 
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
 
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Neues Versteck gefunden!"
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
+msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87
+msgid "Quit SuperTux"
+msgstr ""
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
+msgid "Select Language"
+msgstr "Sprache auswählen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Wähle eine andere Sprache aus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Profil auswählen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Wähle ein Profil aus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "Im Vollbildmodus spielen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr "Auflösung"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
+msgid ""
+"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
+" to complete the change)"
+msgstr "Auflösung, die im Vollbildmodus verwendet wird. Änderung wird beim Wechsel in den Vollbildmodus wirksam"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
+msgid "Magnification"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Wählt die Skalierung des Spielbereichs aus"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis anpassen"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Alle Sound-Effekte deaktivieren"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Musik deaktivieren"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Sound (deaktiviert)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musik (deaktiviert)"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr "Tastenbelegung der Tastatur konfigurieren"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr "Tastenbeledung des Joysticks konfigurieren"
+
+#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
+msgid "Developer Mode"
+msgstr "Entwicklermodus"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
+msgid "Bonus: None"
+msgstr "Kein Bonus"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
+msgid "Reset Level"
+msgstr "Level neu starten"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
+msgid "Finish WorldMap"
+msgstr "Weltkarte fertigstellen"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
+msgid "Reset WorldMap"
+msgstr "Weltkarte zurücksetzen"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
 msgid "Quit World"
 msgstr "Welt verlassen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "Für dieses Spiel besteht KEINERLEI GARANTIE. Dieses Spiel ist freie Software, die Sie unter\n"
-#~ "bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen; Details finden Sie in der Datei COPYING.\n"
+#: src/supertux/statistics.cpp:128
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Münzen gesammelt:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:132
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Gegner besiegt:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:136
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Verstecke gefunden:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:140
+msgid "Best time completed:"
+msgstr "Rekord"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:145
+msgid "Level target time:"
+msgstr "Zielzeit:"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:201
+msgid "You"
+msgstr "Aktuell"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:203
+msgid "Best"
+msgstr "Rekord"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:213
+msgid "Badguys"
+msgstr "Monster"
+
+#: src/supertux/statistics.cpp:229
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:58
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/supertux/title_screen.cpp:59
+msgid ""
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
+"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
+msgstr "Dieses Spiel wird OHNE JEDE HAFTUNG angeboten. Dies ist freie Software und du bist eingeladen\n um sie unter bestimmten Voraussetzung zu verbreiten; für mehr Details siehe die COPYING Datei.\n"
+
+#: src/trigger/climbable.cpp:78
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Hoch geht's..."
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Neues Versteck gefunden!"