Updated translations
[supertux.git] / data / levels / world2 / fr.po
index 12e657e..3e507d5 100644 (file)
-# translation of fr.po to\r
-# French translations for world package\r
-# Parce que nous autres français on est incapable de parler une autre langue...\r
-# Copyright (C) 2011 THE world'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the world package.\r
-#\r
-# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>.\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: da\n"\r
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2010-07-08 18:46+0200\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 15:29+0100\n"\r
-"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>"\r
-"Language-Team: \n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"\r
-"X-Generator: Poedit\n"\r
-\r
-#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3\r
-msgid "Crumbling Path"\r
-msgstr "Le Chemin Fragile"\r
-\r
-#: data/levels/world2/airkey.stl:3\r
-msgid "Treasure in the skies"\r
-msgstr "Un Trésor dans le Ciel"\r
-\r
-#: data/levels/world2/builder.stl:3\r
-msgid "Tux the Builder"\r
-msgstr "Tux le Bricoleur"\r
-\r
-#: data/levels/world2/builder.stl:38\r
-msgid ""\r
-"-Portable Rocks:\n"\r
-"\n"\r
-"!images/help/rockhowto1.png\n"\r
-"!images/help/rockhowto2.png\n"\r
-"!images/help/rockhowto3.png\n"\r
-msgstr ""\r
-"-Déplacez les parpaings :\n"\r
-"\n"\r
-"!images/help/rockhowto1.png\n"\r
-"!images/help/rockhowto2.png\n"\r
-"!images/help/rockhowto3.png\n"\r
-\r
-#: data/levels/world2/castle.stl:3\r
-msgid "Iceberg Fortress"\r
-msgstr "La Forteresse Isberg"\r
-\r
-#: data/levels/world2/castledoor.stl:3\r
-#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3\r
-msgid "NOLOK"\r
-msgstr "NOLOK"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christoph1.stl:3\r
-msgid "Bouncy Coils"\r
-msgstr "Du ressort !"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christoph2.stl:3\r
-msgid "Tree Fortress"\r
-msgstr "La Forteresse dans les Arbres"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christoph3.stl:3\r
-msgid "A Mouldy Grotto"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: data/levels/world2/christoph5.stl:3\r
-msgid "Short Visit to El Castillo"\r
-msgstr "Petite Visite chez El Castillo"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christoph6.stl:3\r
-msgid "Welcome to the Forest"\r
-msgstr "Bienvenue dans la Forêt"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christoph7.stl:3\r
-msgid "Countercurrent"\r
-msgstr "À Contre-Courant"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christoph8.stl:3\r
-msgid "Little Venice"\r
-msgstr "Petite Venise"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christoph9.stl:3\r
-msgid "Two Tiny Towers"\r
-msgstr "Les Deux petites Tours"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christophA.stl:3\r
-msgid "Three sheets to the wind"\r
-msgstr "Trois Feuilles dans le Vent"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christophB.stl:3\r
-msgid "Kneep-deep in the depth"\r
-msgstr "Dans les Profondeurs de l'Abîme"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christophC.stl:3\r
-msgid "Duct Ape"\r
-msgstr "Ici les Moulinettes"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christophD.stl:3\r
-msgid "Room of Stars"\r
-msgstr "La pièce au Étoiles"\r
-\r
-#: data/levels/world2/christophE.stl:3\r
-msgid "The Silent Walls"\r
-msgstr "Le Mur des Silences"\r
-\r
-#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3\r
-msgid "Dan Morial"\r
-msgstr "Dan Morial"\r
-\r
-#: data/levels/world2/detour.stl:3\r
-msgid "Detour"\r
-msgstr "Déviation"\r
-\r
-#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3\r
-msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3\r
-msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3\r
-msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: data/levels/world2/fish.stl:3\r
-msgid "Find the Bigger Fish!"\r
-msgstr "Trouvez le plus gros Poisson !"\r
-\r
-#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3\r
-msgid "Forest Level 1"\r
-msgstr "Forêt niveau 1"\r
-\r
-#: data/levels/world2/ghostly.stl:3\r
-msgid "A Ghostly World"\r
-msgstr "Un Monde phantasmatique"\r
-\r
-#: data/levels/world2/key1.stl:3\r
-msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"\r
-msgstr "Clef 1 eau - à placer derière une cascade"\r
-\r
-#: data/levels/world2/key2.stl:3\r
-msgid "key 2 earth - to be placed underground"\r
-msgstr "Clef 2 Terre - à placer sous terre"\r
-\r
-#: data/levels/world2/key3.stl:3\r
-msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"\r
-msgstr "Clef 3 Bois - à placer dans un grand arbre"\r
-\r
-#: data/levels/world2/key4.stl:3\r
-msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"\r
-msgstr "Clef 4 Feu - à placer dans le petit chateau"\r
-\r
-#: data/levels/world2/key5.stl:3\r
-msgid "key 5 air - to be placed in clouds "\r
-msgstr "Clef 5 air - à placer dans les nuages"\r
-\r
-#: data/levels/world2/keystodoor.stl:3\r
-msgid "Entrance to the Castle"\r
-msgstr "l'Entrée du Château"\r
-\r
-#: data/levels/world2/leaves.stl:3\r
-msgid "Walking Leaves"\r
-msgstr "La Marche des Feuilles"\r
-\r
-#: data/levels/world2/level1.stl:3\r
-msgid "Roots, Woody Roots"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: data/levels/world2/level1.stl:146\r
-msgid ""\r
-"-Hint:\n"\r
-"#If there seems to be\n"\r
-"#no way to reach a door,\n"\r
-"#remember that you might\n"\r
-"#be supposed to come out\n"\r
-"#of that door..."\r
-msgstr ""\r
-"- Toc:\n"\r
-"#Quand il semble ne pas\n"\r
-"#y avoir d'accées à une porte\n"\r
-"#rappellez vous que vous \n"\r
-"#pouvez être supposé \n"\r
-"#en sortir..."\r
-\r
-#: data/levels/world2/level2.stl:3\r
-msgid "Down The Rabbit Hole"\r
-msgstr "Le terrier du Lièvre"\r
-\r
-#: data/levels/world2/level2.stl:46\r
-msgid ""\r
-"-Oh no!\n"\r
-"#The path is blocked! It\n"\r
-"#seems that the only way\n"\r
-"#leads through that dark\n"\r
-"#hole in the ground..."\r
-msgstr ""\r
-"-Oh non! \n"\r
-"#Le chemin est bloqué ! \n"\r
-"#N'y aurait-il d'autre voie\n"\r
-"#que que celle des ténèbres \n"\r
-"#de ce trou dans le sol..."\r
-\r
-#: data/levels/world2/level2.stl:55\r
-msgid "-Are you lost?"\r
-msgstr "-Tu t'es perdu ?"\r
-\r
-#: data/levels/world2/level4.stl:3\r
-msgid "Going Underground"\r
-msgstr "Lâcher la Proie pour l'Ombre"\r
-\r
-#: data/levels/world2/level5.stl:3\r
-msgid "Green Hills"\r
-msgstr "Qu'elle était verte ma colline... "\r
-\r
-#: data/levels/world2/level6.stl:3\r
-msgid "No Name"\r
-msgstr "Sans Titre"\r
-\r
-#: data/levels/world2/light+magic.stl:3\r
-msgid "Light and Magic"\r
-msgstr "Lumière et Magie"\r
-\r
-#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3\r
-msgid "Owls' Revenge"\r
-msgstr "La revanche des hiboux"\r
-\r
-#: data/levels/world2/shocking.stl:3\r
-msgid "Shocking"\r
-msgstr "Foudroyant"\r
-\r
-#: data/levels/world2/trees.stl:3\r
-msgid "Penguins don't grow on Trees"\r
-msgstr "Les pingouins ne poussent pas dans les arbres"\r
-\r
-#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3\r
-msgid "Under Construction"\r
-msgstr "En Travaux !"\r
-\r
-#: data/levels/world2/updown.stl:3\r
-msgid "Up and Down"\r
-msgstr "En Haut... En Bas...."\r
-\r
-#: data/levels/world2/village.stl:3\r
-msgid "A Village in the Forest"\r
-msgstr "Un Village dans la Forêt"\r
-\r
-#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3\r
-msgid "Forest World"\r
-msgstr "Le Monde de la Forêt"\r
-\r
-#~ msgid "Unnamed"\r
-#~ msgstr "Sans nom"\r
-\r
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2013
+# mol1 <leo.poughon@neuf.fr>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 13:08+0000\n"
+"Last-Translator: mol1 <leo.poughon@neuf.fr>\n"
+"Language-Team: French <supertux-french-translation-team@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
+msgid "Crumbling Path"
+msgstr "Le Chemin Fragile"
+
+#: data/levels/world2/airkey.stl:3
+msgid "Treasure in the skies"
+msgstr "Un Trésor dans le Ciel"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:3
+msgid "Tux the Builder"
+msgstr "Tux le Bricoleur"
+
+#: data/levels/world2/builder.stl:38
+msgid ""
+"-Portable Rocks:\n"
+"\n"
+"!images/help/rockhowto1.png\n"
+"!images/help/rockhowto2.png\n"
+"!images/help/rockhowto3.png\n"
+msgstr "-Déplacez les parpaings :\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n"
+
+#: data/levels/world2/castle.stl:3
+msgid "Iceberg Fortress"
+msgstr "La Forteresse Iceberg"
+
+#: data/levels/world2/castledoor.stl:3
+#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
+msgid "NOLOK"
+msgstr "NOLOK"
+
+#: data/levels/world2/christoph1.stl:3
+msgid "Bouncy Coils"
+msgstr "Du ressort !"
+
+#: data/levels/world2/christoph2.stl:3
+msgid "Tree Fortress"
+msgstr "La Forteresse dans les Arbres"
+
+#: data/levels/world2/christoph3.stl:3
+msgid "A Mouldy Grotto"
+msgstr "Grotto Modo"
+
+#: data/levels/world2/christoph5.stl:3
+msgid "Short Visit to El Castillo"
+msgstr "Petite Visite chez El Castillo"
+
+#: data/levels/world2/christoph6.stl:3
+msgid "Welcome to the Forest"
+msgstr "Bienvenue dans la Forêt"
+
+#: data/levels/world2/christoph7.stl:3
+msgid "Countercurrent"
+msgstr "À Contre-Courant"
+
+#: data/levels/world2/christoph8.stl:3
+msgid "Little Venice"
+msgstr "Petite Venise"
+
+#: data/levels/world2/christoph9.stl:3
+msgid "Two Tiny Towers"
+msgstr "Les Deux petites Tours"
+
+#: data/levels/world2/christophA.stl:3
+msgid "Three sheets to the wind"
+msgstr "Trois Feuilles dans le Vent"
+
+#: data/levels/world2/christophB.stl:3
+msgid "Kneep-deep in the depth"
+msgstr "Dans les Profondeurs de l'Abîme"
+
+#: data/levels/world2/christophC.stl:3
+msgid "Duct Ape"
+msgstr "Ici les Moulinettes"
+
+#: data/levels/world2/christophD.stl:3
+msgid "Room of Stars"
+msgstr "La pièce aux Étoiles"
+
+#: data/levels/world2/christophE.stl:3
+msgid "The Silent Walls"
+msgstr "Le Mur des Silences"
+
+#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
+msgid "Dan Morial"
+msgstr "Dan Morial"
+
+#: data/levels/world2/detour.stl:3
+msgid "Detour"
+msgstr "Déviation"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
+msgstr "L'arrière Chambre de Démon "
+
+#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
+msgstr "Les Yeux de Nolok"
+
+#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
+msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
+msgstr "La Tour Noire"
+
+#: data/levels/world2/fish.stl:3
+msgid "Find the Bigger Fish!"
+msgstr "Trouvez le plus gros Poisson !"
+
+#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
+msgid "Forest Level 1"
+msgstr "Forêt niveau 1"
+
+#: data/levels/world2/ghostly.stl:3
+msgid "A Ghostly World"
+msgstr "Un Monde Phantasmatique"
+
+#: data/levels/world2/key1.stl:3
+msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
+msgstr "Clef 1 eau - à placer derrière une cascade"
+
+#: data/levels/world2/key2.stl:3
+msgid "key 2 earth - to be placed underground"
+msgstr "Clef 2 Terre - à placer sous terre"
+
+#: data/levels/world2/key3.stl:3
+msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
+msgstr "Clef 3 Bois - à placer dans un grand arbre"
+
+#: data/levels/world2/key4.stl:3
+msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
+msgstr "Clef 4 Feu - à placer dans le petit château"
+
+#: data/levels/world2/key5.stl:3
+msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
+msgstr "Clef 5 air - à placer dans les nuages"
+
+#: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
+msgid "Entrance to the Castle"
+msgstr "l'Entrée du Château"
+
+#: data/levels/world2/leaves.stl:3
+msgid "Walking Leaves"
+msgstr "La Marche des Feuilles"
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:3
+msgid "Roots, Woody Roots"
+msgstr "Niveau test "
+
+#: data/levels/world2/level1.stl:146
+msgid ""
+"-Hint:\n"
+"#If there seems to be\n"
+"#no way to reach a door,\n"
+"#remember that you might\n"
+"#be supposed to come out\n"
+"#of that door..."
+msgstr "- Toc:\n#Quand il semble ne pas\n#y avoir d'accès à une porte\n#Rappelez vous que vous \n#pouvez être supposé \n#en sortir..."
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:3
+msgid "Down The Rabbit Hole"
+msgstr "Le Terrier du Lièvre"
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:46
+msgid ""
+"-Oh no!\n"
+"#The path is blocked! It\n"
+"#seems that the only way\n"
+"#leads through that dark\n"
+"#hole in the ground..."
+msgstr "-Oh non! \n#Le chemin est bloqué ! \n#N'y aurait-il d'autre voie\n#que que celle des ténèbres \n#de ce trou dans le sol..."
+
+#: data/levels/world2/level2.stl:55
+msgid "-Are you lost?"
+msgstr "-Tu t'es perdu ?"
+
+#: data/levels/world2/level4.stl:3
+msgid "Going Underground"
+msgstr "Lâcher la Proie pour l'Ombre"
+
+#: data/levels/world2/level5.stl:3
+msgid "Green Hills"
+msgstr "Qu'elle était verte ma colline... "
+
+#: data/levels/world2/level6.stl:3
+msgid "No Name"
+msgstr "Sans Titre"
+
+#: data/levels/world2/light+magic.stl:3
+msgid "Light and Magic"
+msgstr "Lumière et Magie"
+
+#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
+msgid "Owls' Revenge"
+msgstr "La revanche des hiboux"
+
+#: data/levels/world2/shocking.stl:3
+msgid "Shocking"
+msgstr "Foudroyant"
+
+#: data/levels/world2/trees.stl:3
+msgid "Penguins don't grow on Trees"
+msgstr "Les Pingouins ne Poussent pas dans les Arbres"
+
+#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
+msgid "Under Construction"
+msgstr "En Travaux !"
+
+#: data/levels/world2/updown.stl:3
+msgid "Up and Down"
+msgstr "En Haut..… En Bas…"
+
+#: data/levels/world2/village.stl:3
+msgid "A Village in the Forest"
+msgstr "Un Village dans la Forêt"
+
+#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
+msgid "Forest World"
+msgstr "Le Monde de la Forêt"