Updated translations
[supertux.git] / data / levels / world1 / nn.po
index 6906783..4432d32 100644 (file)
-# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian Nynorsk translations for world package.
-# Copyright (C) 2004 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the world package.
-#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2006.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004,2006-2007,2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nn\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
-msgid "Icyisland"
-msgstr "Isøya"
-
-#: data/levels/world1/worldmap.stwm:220
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "Velkommen til sørpolen"
 
-#: data/levels/world1/extro.txt:6
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63
 msgid ""
-"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
-"\n"
-"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
-"#frantically searching for his beloved.\n"
-"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
-"#there, but instead, another note.\n"
-"\n"
-"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
-"#reading this, you have removed my\n"
-"#control over this icy fortress. But as\n"
-"#you can see, your beloved Penny is not\n"
-"#here. What you did not realize is that\n"
-"#this is just one of my many fortresses,\n"
-"#spread far across the lands!\n"
-"\n"
-"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
-"#but futile nonetheless. With every\n"
-"#fortress you conquer of mine, I will\n"
-"#escape to another, and take Penny with\n"
-"#me. Do not be silly... it is best that\n"
-"#you give up now.\"\n"
-"\n"
-"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
-"#felt something beneath his foot... an\n"
-"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
-"#a roughly sketched map with fortresses\n"
-"#drawn in various lands. On the corner\n"
-"#of the map was Penny's signature, a\n"
-"#drawing of the ice flower.\n"
-"\n"
-"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
-"#hand. No, he decided, he would not give\n"
-"#up. Penny was counting on him."
-msgstr ""
-"-På veg inn tronsalen!\n"
-"\n"
-"#Tux sprang inn i tronsalen, på vill jakt\n"
-"#etter hans kjære Penny. Dessverre fann\n"
-"#han verken Penny eller Nolok der, berre\n"
-"#endå eit brev:\n"
-"\n"
-"#«Godt gjort, Tux, veldig godt gjort. Om\n"
-"#du les dette, må det tyda at du har klart\n"
-"#å overmanna voktarane mine og innta\n"
-"#isborga. Men som du ser, er ikkje Penny\n"
-"#her. Dette er nemleg berre berre éi av dei\n"
-"#mange borgene eg har, spreidde over\n"
-"#heile verda.\n"
-"\n"
-"#Eg kan berre gratulera deg med god\n"
-"#innsats, men dessverre (for deg), er\n"
-"#han fånyttes. For kvar borg du måtte\n"
-"#klara å innta, vil eg berre rømma til ei ny,\n"
-"#og ta Penny med meg. Det er best for\n"
-"#alle om du gjev opp først som sist.»\n"
-"\n"
-"#Tux var svært trist då han forlot tronsalen,\n"
-"#på veg heim. Men kva var dette? Han\n"
-"#kjende noko under eine fotsålen. Det var\n"
-"#ein konvolutt, adressert til han! Inni konvolutten\n"
-"#fann han eit kart med oversikt over nokre\n"
-"#borger. Og nede i hjørnet sto Pennys signatur,\n"
-"#ei teikning av ei isrose.\n"
-"\n"
-"#Tux sprang ut av borga med kartet i neven.\n"
-"#Nei, han ville aldri gje opp. Penny stolte på han!"
-
-#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
-msgid "'...or is it just me?'"
-msgstr "Mitt liv som kjøleskap"
-
-#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
-msgid "Under the Ice"
-msgstr "Under isen"
+"-Bonus Blocks\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
+"#\n"
+"#Hit them from below to get at their contents."
+msgstr "-Bonusblokker\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#Bonusblokker inneheld myntar, spesialevner eller spesielle gjenstandar som hjelper deg vidare.\n#\n#Knus blokkene nedanfrå for å få tak i det dei inneheld."
 
-#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
-msgid "The Escape"
-msgstr "På flukt"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
+msgid ""
+"-Eggs\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
+msgstr "-Egg\n!images/powerups/egg/egg.png\n#Egget får deg til å veksa deg større. Du kan då knusa treblokker med hovudet."
 
-#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
-msgid "Ice in the Hole"
-msgstr "Inferno i kvitt"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
+msgid ""
+"-Checkpoints\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here."
+msgstr ""
 
-#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
-msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Og snøballen rullar"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
+msgid ""
+"-Running\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
+msgstr "-Springing\n!images/tiles/signs/run.png\n#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa over hindera."
 
-#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
-msgid "No More Mr Ice Guy"
-msgstr "Utan isbitar, takk!"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93
+msgid ""
+"-Fire Flower\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
+msgstr "-Eldblome\n!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n#Eldblomen gjev deg evna til å skyta eldkuler."
 
-#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
-msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Over skyene"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
+msgid ""
+"-Tux Doll\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The Tux doll gives Tux 100 coins."
+msgstr "-Tux-dokke\n!images/powerups/1up/1up.png\n#Tux-dokka gjev deg 100 myntar."
 
-#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
-msgid "End of the Tunnel"
-msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet"
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107
+msgid ""
+"-Secret Areas\n"
+"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
+msgstr "-Hemmelege plassar\n#Mange brett inneheld hemmelege plassar bak det som ser ut som vanlege veggar. Ser du godt etter, finn du ofte hint om den hemmelege plassen."
 
 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
 msgid "The Journey Begins"
 msgstr "Ei vandring tek til"
 
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "Nostalgi"
+
 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
 msgid "Tobgle Road"
 msgstr "Tobgle-vegen"
 
-#: data/levels/world1/intro.stl:3
-msgid "Picnic With Penny"
-msgstr "På piknik med Penny"
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "Oppi stampen"
 
-#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
-msgid "Arctic Ruins"
-msgstr "Mørke skyer trugar"
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "Frostlagde stigar"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "Og snøballen rullar"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "Steinkald"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Tux si fornemming for snø"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "Uro i lufta"
 
 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
 msgid "Night Chill"
 msgstr "Nattefrost"
 
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "Under stjernene"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "Over skyene"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "Inngangen til hòla"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "Under isen"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "Mitt liv som djupfrysar"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "Mitt liv som kjøleskap"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "Inferno i kvitt"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Tux på eventyr under jorda"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet"
+
 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
 msgid "A Path in the Clouds"
 msgstr "Med himmelen som tak"
 
-#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
-msgid "23rd Airborne"
-msgstr "Uro i lufta"
-
-#: data/levels/world1/bonus.stl:3
-msgid "Bonus Level"
-msgstr "Bonusbrett"
-
 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
 msgid "A Mysterious House of Ice"
 msgstr "Det mystiske ishuset"
 
-#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
-msgid "Stone Cold"
-msgstr "Steinkald"
-
-#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
-msgid "The Frosted Fields"
-msgstr "Frostlagde stigar"
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "På flukt"
 
 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
 msgid "The Shattered Bridge"
 msgstr "Den knuste brua"
 
-#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
-msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "Inngangen til hola"
-
-#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
-msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Mitt liv som djupfrysar"
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "Mørke skyer trugar"
 
 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
 msgid "The Castle of Nolok"
 msgstr "Borga til Nolok"
 
-#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
-msgid "The Somewhat Smaller Bath"
-msgstr "Oppi stampen"
-
-#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
-msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Tux si fornemming for snø"
-
-#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
-msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Nostalgi"
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "Utan isbitar, takk!"
 
-#: data/levels/world1/intro.txt:5
-msgid ""
-"-Penny gets captured!\n"
-"\n"
-"#Tux and Penny were out having a nice\n"
-"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
-"#Suddenly, a creature jumped from\n"
-"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
-"#and Tux fell asleep!\n"
-"\n"
-"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
-"#is missing. Where she lay before now\n"
-"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
-"#says the letter. \"I have captured\n"
-"#your beautiful Penny and have taken her\n"
-"#to my fortress. The path to my fortress\n"
-"#is littered with my minions. Give up on\n"
-"#the thought of trying to reclaim her,\n"
-"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
-"\n"
-"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
-"#the distance. Determined to save his\n"
-"#beloved Penny, he begins his journey."
+#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3
+msgid "A Fork in the Road"
 msgstr ""
-"-Penny vert fanga!\n"
-"\n"
-"#Tux og Penny var ute og koste seg på ein\n"
-"#hyggeleg, liten piknik på eit av isflaka på\n"
-"#sørpolen, då det brått hoppa eit vesen fram\n"
-"#frå ein av isbuskane. Det siste Tux hugsar frå\n"
-"#før han sovna, var eit sterkt lysglimt!\n"
-"\n"
-"#Når han endeleg vakna opp att, kunne han ikkje\n"
-"#sjå Penny nokon stader. Det einaste han fann, var\n"
-"#eit brev: «Tux, eg har tatt med meg Penny\n"
-"#til borga mi. Eg har sett ut folk til å vokta\n"
-"#vegen, så du kan allereie gje opp å prøva å\n"
-"#redda ho tilbake. Du er sjanselaus!\n"
-"#Uvenleg helsing Nolok!»\n"
-"\n"
-"#Tux ser seg rundt, og kan sjå borga til Nolok\n"
-"#langt, langt i det fjerne. Han er fast bestemt\n"
-"#på å redda kjærasten sin, og tek til på vandringa."
-
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
-msgid "Welcome to Antarctica"
-msgstr "Velkommen til sørpolen"
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97
+#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:353
 msgid ""
-"-Information blocks:\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Information blocks often contain useful tips.\n"
-"#\n"
-"#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
-"#\n"
-"#Most blocks are activated this way."
+"-Switches\n"
+"!images/objects/switch/left-0.png\n"
+"!images/objects/switch/switch-0.png\n"
+"!images/objects/switch/right-0.png\n"
+"#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs.  This one activates the lift to your right."
 msgstr ""
-"-Informasjonsblokker\n"
-"!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
-"#Informasjonsblokker som denne inneheld nyttige tips.\n"
-"#\n"
-"#Som du allereie har oppdaga, kan opna dei ved å hoppa på dei nedanfrå.\n"
-"#\n"
-"#Du kan òg opna dei fleste andre blokker på denne måten."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108
+#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
 msgid ""
-"-Items:\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#The egg makes Tux grow larger.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
+"-Spring Boards\n"
+"!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
+"#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
 msgstr ""
-"-Gjenstandar\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
-"#Egget får Tux til å veksa.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
-"#Eldblomsten gjer det mogleg for Tux å skyta eldkuler.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/coin/coin-0.png\n"
-"#Du bør prøva å samla så mange myntar som mogleg. Det kostar 25 myntar å starta eit brett om att ved ei eldfloge.\n"
-"#\n"
-"!images/powerups/1up/1up.png\n"
-"#Pingvinen gjev deg 100 myntar.\n"
-"#\n"
-"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
-"#Bonusblokker inneheld ikkje berre myntar, egg og eldblomstar; dei kan òg innehelda ymse andre gjenstandar som vil hjelpa deg vidare på eventyret ditt."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127
+#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
+#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493
 msgid ""
-"-Fireflies:\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
+"- Climbing\n"
+"# Tux can climb!  Press the UP key to start climbing.  Press the ACTION key or jump to let go."
 msgstr ""
-"-Eldfloger\n"
-"!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
-"#Når du har rørt ved ei eldfloge, kan du starta på nytt att ved dette punktet når du dør, så lenge du har nok myntar igjen."
 
-#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134
-msgid ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
-"#\n"
-"#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
+#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3
+msgid "The Mountain Pass"
 msgstr ""
-"!images/tiles/signs/run.png\n"
-"#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa over hindera.\n"
-"#\n"
-"#Bruk springetasten (du kan velja kva tast dette er i menyen) for å springa fortare."
 
-#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
-msgid "Into the Stars"
-msgstr "Under stjernene"
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "Bonusbrett"
 
-#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
-msgid "Miyamoto Monument"
-msgstr "Tux på eventyr under jorda"
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "På piknik med Penny"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "Isøya"
 
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:37
+msgid "You Found a Secret Area!"
+msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"