-# German translations for world package
+# German translations for world package
# German messages for world.
# Copyright (C) 2004 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the world package.
"Last-Translator: <matze@braunis.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"#Tux und Penny sassen gemtlich beim Picknick\n"
"#in den eisigen Ebenen der Antarktis.\n"
-"#Pl�zlich sprang eine dunkle Kreatur hinter\n"
+"#Plötzlich sprang eine dunkle Kreatur hinter\n"
"#einem Felsen hervor. Tux sah einen grellen\n"
-"#Blitz, dann wurde er ohnm�htig.\n"
+"#Blitz, dann wurde er ohnmächtig.\n"
"\n"
"#Als er aufwachte bemerkte er, dass Penny\n"
"#verschwunden war. Wo sie eben noch gesessen\n"
#: basest/levels/world1/level13.stl:5
msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "�er den Wolken"
+msgstr "Über den Wolken"
#: basest/levels/world1/level14.stl:5
msgid "Entrance to the Cave"
-msgstr "H�leneingang"
+msgstr "Höhleneingang"
#: basest/levels/world1/level15.stl:5
msgid "Under the Ice"
#: basest/levels/world1/level16.stl:5
msgid "Living in a Fridge"
-msgstr "Leben im Khlschrank"
+msgstr "Leben im Kühlschrank"
#: basest/levels/world1/level17.stl:5
msgid "'...or is it just me?'"
#: basest/levels/world1/level24.stl:5
msgid "The Shattered Bridge"
-msgstr "Brckentrmmer"
+msgstr "Die zertrümmerte Brücke"
#: basest/levels/world1/level25.stl:5
msgid "Arctic Ruins"
#: basest/levels/world1/level3.stl:5
msgid "Via Nostalgica"
-msgstr "Nostalgiestra�"
+msgstr "Nostalgiestraße"
#: basest/levels/world1/level4.stl:5
msgid "Tobgle Road"
#: basest/levels/world1/level7.stl:5
msgid "Oh no! More Snowballs!"
-msgstr "Oh Nein! Noch mehr Schneeb�le!"
+msgstr "Oh Nein! Noch mehr Schneebälle!"
#: basest/levels/world1/level8.stl:5
msgid "Stone Cold"
#: basest/levels/world1/level9.stl:5
msgid "Grumbel's Sense of Snow"
-msgstr "Grumbels Schneegespr"
+msgstr "Grumbels Gespür für Schnee"
#: basest/levels/world1/extro.txt:7
msgid ""
"#dennoch vergeblich. Mit jeder meiner\n"
"#Festungen die du eroberst, werde ich zu\n"
"#einer weiteren fliehen. Sei nicht dumm,\n"
-"#es w�e das beste jetzt aufzugeben.\n"
+"#es wäre das beste jetzt aufzugeben.\n"
"\n"
"#Tux verliess traurig den Saal, als etwas\n"
"#unter seinem Fuss raschelte...\n"
"#Ein Briefumschlag mit seinem Namen!\n"
"#In dem Umschlag war eine grobe Karte,\n"
-"#die Festungen in verschiedenen L�dern\n"
+"#die Festungen in verschiedenen Ländern\n"
"#zeigte. Auf der Rckseite der Karte war\n"
"#Pennys Zeichen, das Bild einer Eisblume.\n"
"\n"
"#Tux nahm die Karte in die Hand und rannte\n"
-"#aus der Festung. Nein, er wrde nicht\n"
+"#aus der Festung. Nein, er würde nicht\n"
"#einfach aufgeben. Penny verliess sich auf\n"
"#ihn.\n"