Translations updates
[supertux.git] / data / levels / world1 / cs.po
index a011bb5..7d96f92 100644 (file)
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Narre <nrrstttpt@gmail.com>, 2013
-# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2013
-# Hume <teratux.mail@gmail.com>, 2013
+# Jirka Paleček <nrrstttpt@gmail.com>, 2013-2014
+# fri, 2013
+# TeraTux devel Team <teratux.mail@gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-12 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 11:45+0000\n"
+"Last-Translator: TeraTux devel Team <teratux.mail@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,16 +36,16 @@ msgstr "-Bonusové bloky\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#Bonusové blo
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
 msgid ""
 "-Eggs\n"
-"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"!images/powerups/egg/egg-0.png\n"
 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
-msgstr "-Vejce\n!images/powerups/egg/egg.png\n#Tux po jeho snědení vyroste. Pak může bedny rozbít zespodu."
+msgstr "-Vejce\n!images/powerups/egg/egg-0.png\n#Vejce zvětší Tuxe. Potom může rozbíjet dřevěné bedny."
 
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
 msgid ""
 "-Checkpoints\n"
 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
 "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose at least 25 coins."
-msgstr "-Kontrolní body\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Zapněte kontrolní bod. Pokud umřete, můžete úroveň začít opakovat odtud.\n Pokaždé, když se na kontrolním bodu znovu zrodíte, přijdete o alespoň 25 mincí."
+msgstr "-Uložováky\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Aktivuj uložovák. Pokud zemřeš, zrodíš se zde.\n Pokaždé, když se na uložováku znovu zrodíš, přijdeš alespoň o 25 mincí."
 
 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
 msgid ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "-Tajné oblasti\n#Mnohé úrovně obsahují za tím, co vypadá jako oby
 
 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
 msgid "The Journey Begins"
-msgstr "Výprava začíná!"
+msgstr "Výprava začíná"
 
 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
 msgid "Via Nostalgica"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Ale ne! Více sněhových koulí!"
 
 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
 msgid "Stone Cold"
-msgstr "Kamenný chlad"
+msgstr "Chlad kamene"
 
 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Do hvězd"
 
 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
 msgid "Above the Arctic Skies"
-msgstr "Nad oblohou Antarktidy"
+msgstr "Nad antarktickou oblohou"
 
 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
 msgid "Entrance to the Cave"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "-Trampolíny\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#Trampolíny
 msgid ""
 "- Climbing\n"
 "# Tux can climb!  Press the UP key to start climbing.  Press the ACTION key or jump to let go."
-msgstr "- Šplhání\n# Tux umí šplhat!  Stiskněte klávesu šipka nahoru, aby začal šplhat.  Stiskněte klávesu pro pohyb do strany nebo poskočte, aby pokračoval v chůzi."
+msgstr "- Šplhání\n# Tux umí šplhat!  Stiskněte klávesu NAHORU, aby začal šplhat.  Stiskněte klávesu AKCE nebo poskočte, aby pokračoval v chůzi."
 
 #: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3
 msgid "The Mountain Pass"