Translation updates
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / sl.po
index 744ae3b..f01988a 100644 (file)
@@ -1,24 +1,23 @@
-# translation of sl.po to
-# Slovenian translations for bonus package
-# Slovenski prevodi paketa bonus.
-# Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the bonus package.
-#
-#  <email4marko@gmail.com>, 2006.
-# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+#  <email4marko@gmail.com>, 2006
+# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006-2007
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sl\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:12+0100\n"
-"Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
-"Language-Team:  <sl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 02:21+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
@@ -100,14 +99,12 @@ msgid "Think Fast, or Die"
 msgstr "Hitro razmišljaj, ali umri"
 
 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
-#, fuzzy
 msgid "Fan Fortress"
-msgstr "Fan trdnjava"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
-#, fuzzy
 msgid "Nolok's Party Pit"
-msgstr "Nolokova strankarska jama"
+msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
 msgid "Water Ways"
@@ -154,9 +151,8 @@ msgid "A Path Trough The Clouds"
 msgstr "Pot med oblaki"
 
 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
-#, fuzzy
 msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "Ledeno področje v Flandriji "
+msgstr ""
 
 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
 msgid "Castle in the Sky"
@@ -181,60 +177,3 @@ msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
 msgid "Warp home..."
 msgstr "Teleportirajte se domov..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-Congratulations!\n"
-#~ "\n"
-#~ "#You successfully made it through\n"
-#~ "#Bonus Island II\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tfeaturing levels contributed by\n"
-#~ "\tKevin\n"
-#~ "\tJason Kleinemas\n"
-#~ "\tDenilson\n"
-#~ "\tTobe Deprez\n"
-#~ "\tBig C\n"
-#~ "\tThomas Nilsen\n"
-#~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
-#~ "\tDaniel Alston\n"
-#~ "\tNilrok\n"
-#~ "\tCorlin Heydman\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "#Once again, we'd like to thank\n"
-#~ "#everyone who contributed to this\n"
-#~ "#release. We hope that you enjoyed\n"
-#~ "#it, and that it made waiting for\n"
-#~ "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " The end of the ice age is near..."
-#~ msgstr ""
-#~ "-Čestitke!\n"
-#~ "\n"
-#~ "#Uspešno ste rešili\n"
-#~ "#Bonus Otok II\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tvključuje stopnje, ki so jih prispevali\n"
-#~ "\tKevin\n"
-#~ "\tJason Kleinemas\n"
-#~ "\tDenilson\n"
-#~ "\tTobe Deprez\n"
-#~ "\tBig C\n"
-#~ "\tThomas Nilsen\n"
-#~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
-#~ "\tDaniel Alston\n"
-#~ "\tNilrok\n"
-#~ "\tCorlin Heydman\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "#Še enkrat bi se radi zahvalili\n"
-#~ "#vsem, ki so prispevali k tej\n"
-#~ "#izdaji. Upamo da ste v njej uživali\n"
-#~ "#In da je poskrbela, da je bilo\n"
-#~ "#čakanje na mejnik 2 malo lažje. :-)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Konec ledene dobe je blizu..."