Devanagari upgrade
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / pt_BR.po
index 2ae43ba..4f7e268 100644 (file)
@@ -1,23 +1,24 @@
-# Brazilian Portuguese translations for SuperTux
-# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
-#
-# Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006.
-# Krishnamurti L. L. V. Nunes <krishnalelis@gmail.com>, 2006.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
+# Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
+# Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:46-0300\n"
-"Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
 msgid ""
@@ -44,45 +45,11 @@ msgid ""
 "#everyone who contributed to this\n"
 "#release. We hope that you enjoyed\n"
 "#it, and that it made waiting for\n"
-"#milestone 2 a little easier. :-)\n"
+"#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
 "\n"
 "\n"
 " The end of the ice age is near..."
-msgstr ""
-"-Parabéns!\n"
-"\n"
-"#Você conseguiu passar com\n"
-"#sucesso pela\n"
-"#Ilha Bônus II\n"
-"\n"
-"\n"
-"\tapresentando níveis extras\n"
-"\tcontribuídos por\n"
-"\tKevin\n"
-"\tJason Kleinemas\n"
-"\tDenilson\n"
-"\tTobe Deprez\n"
-"\tBig C\n"
-"\tThomas Nilsen\n"
-"\tTorfi Gunnarsson\n"
-"\tDaniel Alston\n"
-"\tNilrok\n"
-"\tCorlin Heydman\n"
-"\n"
-"\n"
-"#Novamente, gostariamos de\n"
-"#agradecer a todos que contribuíram\n"
-"#com este lançamento. Esperamos\n"
-"#que tenha gostado, e que tenha\n"
-"#feito da espera por milestone 2 um\n"
-"#pouquinho mais fácil. :-)\n"
-"\n"
-"\n"
-" O fim da era do gelo está próximo..."
-
-#: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
-msgid "Bonus Island II"
-msgstr "Ilha Bônus II"
+msgstr "-Parabéns!\n\n#Você conseguiu chegar ao fim!\n#Ilha Bónus II\n\n\n\tapresentando fases contribuídas por\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Mais uma vez, gostaríamos de agradecer\n#a todos os que contribuíram para este\n#lançamento. Esperamos que você tenha gostado\n#e que tenha tornado a sua espera pelo\n#Milestone 2 um pouco mais fácil :-)\n\n\n#O fim da Era do Gelo está próximo..."
 
 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
@@ -106,7 +73,7 @@ msgstr "snarf"
 
 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
 msgid "On The Road Again"
-msgstr "Na Estrada De Novo"
+msgstr "De Volta À Estrada"
 
 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
 msgid "Frozen Tunnel"
@@ -142,7 +109,7 @@ msgstr "Poço da Festa de Nolok"
 
 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
 msgid "Water Ways"
-msgstr "Caminho das Águas"
+msgstr "Caminhos das Águas"
 
 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
@@ -150,7 +117,7 @@ msgstr "Nem Tudo Que Reluz É Ouro"
 
 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
 msgid "A Cold Day"
-msgstr "Um Dia Gelado"
+msgstr "Um Dia Frio"
 
 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
 msgid "High Gravity"
@@ -166,7 +133,7 @@ msgstr "Uma Longa Jornada"
 
 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
 msgid "Life Support"
-msgstr "Suporte a Vida"
+msgstr "Suporte à Vida"
 
 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
 msgid "Cliff Jumping"
@@ -182,11 +149,11 @@ msgstr "Você tem 1 minuto"
 
 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
 msgid "A Path Trough The Clouds"
-msgstr "O Caminho Pelas Nuvens"
+msgstr "Um Caminho Pelas Nuvens"
 
 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
 msgid "In Flanders Ice Field"
-msgstr "Dentro do Campo de Gelo de Flanders"
+msgstr "No Campo de Gelo de Flanders"
 
 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
 msgid "Castle in the Sky"
@@ -196,9 +163,13 @@ msgstr "Castelo no Céu"
 msgid "Tradition"
 msgstr "Tradição"
 
+#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island II"
+msgstr "Ilha Bônus II"
+
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
 msgid "You found a secret place!"
-msgstr "Você encontrou um lugar secreto!"
+msgstr "Você encontrou um local secreto!"
 
 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
 msgid "I wonder where that path leads to..."