-# Lithuanian translations for bonus package.
-# Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the bonus package.
-# <stikonas@gmail.com>, 2006.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bonus 1\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-31 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-04 15:51+0100\n"
-"Last-Translator: Manuela Kessler <exty@exty.ch>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 01:58+0000\n"
+"Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
msgid "Flight Test"
"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
"#everyone who contributed to this\n"
"#release. We hope you enjoyed it!"
-msgstr ""
-"-Congratulazioni!\n"
-"\n"
-"#Hai completato con successo l'Isola\n"
-"#Bonus I\n"
-"\n"
-"\tformata da livelli creati da\n"
-"\tJason W. Thompson\n"
-"\tTorfi Gunnarsson\n"
-"\tAbednego\n"
-"\tMatr1x\n"
-"\n"
-"\n"
-"#Se non hai ancora completato tutti i livelli,\n"
-"#torna all'igloo iniziale e scegli un altro\n"
-"#percorso. Ci sono ancora molte\n"
-"#sfide che ti aspettano!\n"
-"\n"
-"#E c'è anche un livello\n"
-"#segreto da scoprire...\n"
-"\n"
-"#Un grande \"Grazie\" a chiunque\n"
-"#ha contribuito a questa\n"
-"#distribuzione. Speriamo ti sia piaciuta!"
-
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
-msgid "Bonus Island I"
-msgstr "Isola Bonus I"
+msgstr "-Congratulazioni!\n\n#Hai completato con successo l'Isola\n#Bonus I\n\n\tformata da livelli creati da\n\tJason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\tAbednego\n\tMatr1x\n\n\n#Se non hai ancora completato tutti i livelli,\n#torna all'igloo iniziale e scegli un altro\n#percorso. Ci sono ancora molte\n#sfide che ti aspettano!\n\n#E c'è anche un livello\n#segreto da scoprire...\n\n#Un grande \"Grazie\" a chiunque\n#ha contribuito a questa\n#distribuzione. Speriamo ti sia piaciuta!"
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Punta Dell'Iceberg"
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island I"
+msgstr "Isola Bonus I"
+
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Hai trovato un luogo segreto!"
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Teletrasportati al Settore di Matr1x"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Teletrasportati al Dominio di Thompson"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "Abbandona l'Isola del SuperTux Team "
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Teletrasportati all'Area di Abednego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Abbandona il Territorio di Torfi"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Abbandona l'Area di Abednego"
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Abbandona il Dominio di Thompson"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Teletrasportati al Territorio di Torfi"
-