=Languages upgrade
[supertux.git] / data / levels / bonus1 / cs.po
index c6d20ef..f42511e 100644 (file)
@@ -1,20 +1,59 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Hume <teratux.mail@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
-"Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: Hume <teratux.mail@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
+msgid "Flight Test"
+msgstr "Zkouška letu"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
+msgid "Dungeons but no Dragons"
+msgstr "Doupata bez draků"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
+msgid "Lies!"
+msgstr "Lži!"
+
+#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
+msgid "Train Leaves in One Minute"
+msgstr "Vlak odjíždí za minutu"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
+msgid "Bonus Dias!"
+msgstr "Bonus Dias!"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
+msgid "Castle Gate"
+msgstr "Brána hradu"
 
 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
 msgid "A Long Way Home"
 msgstr "Dlouhá cesta domů"
 
+#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
+msgid "Bonus Island Castle"
+msgstr "Hrad na bonusovém ostrově"
+
+#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
+msgid "Area 42"
+msgstr "Oblast 42"
+
 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
 msgid ""
 "-Congratulations!\n"
@@ -40,84 +79,7 @@ msgid ""
 "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
 "#everyone who contributed to this\n"
 "#release. We hope you enjoyed it!"
-msgstr ""
-"-Gratulace!\n"
-"\n"
-"#Úspěšně jsi dokončil(a)\n"
-"#bonusový ostrov I\n"
-"\n"
-"\ts úrovněmi\n"
-"\tJasona W. Thompsona\n"
-"\tTorfiho Gunnarssona\n"
-"\tAbednega\n"
-"\tMatr1xe\n"
-"\n"
-"\n"
-"#Pokud jsi ještě nedokončil(a) všechny\n"
-"#úrovně, vrať se domů a jdi jinou\n"
-"#cestou. Očekává tě pár dalších úkolů!\n"
-"\n"
-"#Potom je tu taky schována tajná úrověň...\n"
-"\n"
-"#Velké \"Díky\" každému, kdo k této verzi\n"
-"#přispěl. Doufáme, že se ti líbila!"
-
-#: data/levels/bonus1/info:3
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
-msgid "Bonus Island I"
-msgstr "Bonusový ostrov I"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
-msgid "Bonus Island Castle"
-msgstr "Hrad na bonusovém ostrově"
-
-#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
-msgid "Area 42"
-msgstr "Oblast 42"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
-msgid "Flight Test"
-msgstr "Zkušební let"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
-msgid "Dungeons but no Dragons"
-msgstr "Kobky bez draků"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
-msgid "Semi-Frozen"
-msgstr "Napolo zmrzlý"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
-msgid "Lies!"
-msgstr "Lháři!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
-msgid "Cave Of Mirrors"
-msgstr "Jeskyně zrcadel"
-
-#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
-msgid "Train Leaves in One Minute"
-msgstr "Vlak odjíždí za minutu"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
-msgid "Have I been here before?"
-msgstr "Nebyl jsem už tady náhodou?"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
-msgid "A Maze In The Sky"
-msgstr "Bludiště na nebi"
-
-#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
-msgid "Bad Guys Stink!"
-msgstr "Zlejšci jsou na nic!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
-msgid "Collapse Imminent!"
-msgstr "Pozor, sesype se to!"
-
-#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
-msgid "Tip Of The Iceberg"
-msgstr "Špička ledovce"
+msgstr "-Gratulujeme!\n\n#Úspěšně jsi dokončil(a)\n#bonusový ostrov I\n\n\ts úrovněmi\n\tJasona W. Thompsona\n\tTorfiho Gunnarssona\n\tAbednega\n\tMatr1xe\n\n\n#Pokud jsi ještě nedokončil(a) všechny\n#úrovně, vrať se domů a jdi jinou\n#cestou. Očekává tě pár dalších úkolů!\n\n#Potom je tu také schována tajná úrověň...\n\n#Velké \"Díky\" každému, kdo k této verzi\n#přispěl. Doufáme, že se ti líbila!"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
 msgid "Pipe Down Over There"
@@ -125,12 +87,20 @@ msgstr "Tamtou trubkou dolů"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
 msgid "Something Fishy"
-msgstr "Rybina"
+msgstr "Něco rybího"
 
 #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
 msgid "Fire In The Sky"
 msgstr "Oheň na obloze"
 
+#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
+msgid "Have I been here before?"
+msgstr "Byl jsem tu už před tím?"
+
+#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
+msgid "Bad Guys Stink!"
+msgstr "Zlejšci smrdí!"
+
 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
 msgid "A good start"
 msgstr "Pěkný začátek"
@@ -143,76 +113,86 @@ msgstr "Moc jednoduché"
 msgid "Still too easy"
 msgstr "Ještě pořád moc jedoduché"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
-msgid "Bonus Dias!"
-msgstr "Bonus Dias!"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
+msgid "Semi-Frozen"
+msgstr "Napůl zmrzlý"
 
-#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
-msgid "Castle Gate"
-msgstr "Brána pevnosti"
+#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
+msgid "Cave Of Mirrors"
+msgstr "Jeskyně zrcadel"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:192
+#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
+msgid "A Maze In The Sky"
+msgstr "Bludiště na nebi"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
+msgid "Collapse Imminent!"
+msgstr "Pozor, sesype se to!"
+
+#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
+msgid "Tip Of The Iceberg"
+msgstr "Špička ledovce"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
+msgid "Bonus Island I"
+msgstr "Bonusový ostrov I"
+
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
 msgid "You found a secret place!"
 msgstr "Našel jsi tajné místo!"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
 msgstr "Tip: použij iglú k návratu."
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:209
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
 msgstr "Přenést se do Matr1xova sektoru"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:216
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:290
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
 msgid "Warp to Thompson's Domain"
 msgstr "Přenést se do Thompsonovy domény"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:223
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:284
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
 msgstr "Opustit ostrov týmu SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:230
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
 msgid "Warp to Abednego's Area"
 msgstr "Přenést se do Abendnegova pole"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:237
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:323
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
 msgid "Leave Torfi's Territory"
 msgstr "Opustit Torfiho teritorium"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:244
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:270
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
 msgid "Leave Abednego's Area"
 msgstr "Opustit Abendnegovo pole"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:250
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:297
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
 msgid "Leave Thompson's Domain"
 msgstr "Opustit Thompsonovu doménu"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:257
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
 msgid "Back to Matr1x' Sector"
 msgstr "Vrátit se do Matr1xova sektoru"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:263
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
 msgid "Warp home"
 msgstr "Přenést se domů"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:277
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
 msgstr "Přenést se na ostrov týmu SuperTux"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:303
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
 msgid "Leave Matr1x' Sector"
 msgstr "Opustit Matr1xův sektor"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:309
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
 msgid "Continue Matr1x' Sector"
 msgstr "Pokračovat v Matr1xově sektoru"
 
-#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:316
+#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
 msgid "Warp to Torfi's Territory"
 msgstr "Přenést se do Torfiho teritoria"
-