# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Bansaj Pradhan , 2013 # Bansaj Pradhan , 2013 # manish dangol , 2013 # Prabin Gautam , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-19 23:55+0000\n" "Last-Translator: Bansaj Pradhan \n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3 msgid "Crumbling Path" msgstr "टुक्रिरहेको मार्ग" #: data/levels/world2/airkey.stl:3 msgid "Treasure in the skies" msgstr "आकाशमा खजाना " #: data/levels/world2/builder.stl:3 msgid "Tux the Builder" msgstr "टक्स एक निर्माणकर्ता" #: data/levels/world2/builder.stl:38 msgid "" "-Portable Rocks:\n" "\n" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" msgstr "-चलायमान ढुङ्गा:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n" #: data/levels/world2/castle.stl:3 msgid "Iceberg Fortress" msgstr "हिम किल्ला" #: data/levels/world2/castledoor.stl:3 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3 msgid "NOLOK" msgstr "नोलोक" #: data/levels/world2/christoph1.stl:3 msgid "Bouncy Coils" msgstr "उफ्रिने स्प्रिङ" #: data/levels/world2/christoph2.stl:3 msgid "Tree Fortress" msgstr "रुखको किल्ला" #: data/levels/world2/christoph3.stl:3 msgid "A Mouldy Grotto" msgstr "एउटा ढुसी लागेको कुटी" #: data/levels/world2/christoph5.stl:3 msgid "Short Visit to El Castillo" msgstr "एल क्यासिलोमा छोटो भ्रमण" #: data/levels/world2/christoph6.stl:3 msgid "Welcome to the Forest" msgstr "जंगलमा स्वागत छ" #: data/levels/world2/christoph7.stl:3 msgid "Countercurrent" msgstr "प्रतिधारा" #: data/levels/world2/christoph8.stl:3 msgid "Little Venice" msgstr "सानो भेनिस" #: data/levels/world2/christoph9.stl:3 msgid "Two Tiny Towers" msgstr "दुई साना स्तम्भ" #: data/levels/world2/christophA.stl:3 msgid "Three sheets to the wind" msgstr "हावा तीन पत्रक" #: data/levels/world2/christophB.stl:3 msgid "Kneep-deep in the depth" msgstr "घुंडा-गहिरो गहिराइ मा" #: data/levels/world2/christophC.stl:3 msgid "Duct Ape" msgstr "वाहिनी एप" #: data/levels/world2/christophD.stl:3 msgid "Room of Stars" msgstr "ताराहरुको कोठा" #: data/levels/world2/christophE.stl:3 msgid "The Silent Walls" msgstr "मौन भित्ताहरु" #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3 msgid "Dan Morial" msgstr "अनि मोरिएल" #: data/levels/world2/detour.stl:3 msgid "Detour" msgstr "घुमाउरो बाटो" #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber" msgstr "अध्यारो जङ्गल किला - दुष्ट कोठा" #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok" msgstr "अध्यारो जङ्गल किला - नोलोकको आँखाहरु" #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower" msgstr "अध्यारो जङ्गल किला - कालो स्तम्भ" #: data/levels/world2/fish.stl:3 msgid "Find the Bigger Fish!" msgstr "ठूलो माछा खोज्नुहोस्!" #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3 msgid "Forest Level 1" msgstr "जङ्गल स्तर १" #: data/levels/world2/ghostly.stl:3 msgid "A Ghostly World" msgstr "भूतरूपी संसार" #: data/levels/world2/key1.stl:3 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" msgstr "साँचो १ पानी - झरना पछाडी राख्नुपर्ने" #: data/levels/world2/key2.stl:3 msgid "key 2 earth - to be placed underground" msgstr "साँचो २ पृथ्वी - भुइँभित्र राख्नुपर्ने" #: data/levels/world2/key3.stl:3 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree" msgstr "साँचो ३ काठ - एउटा ठूलो रूखमा राख्नुपर्ने" #: data/levels/world2/key4.stl:3 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle" msgstr "साँचो ४ आगो - एउटा सानो महलमा राख्नुपर्ने" #: data/levels/world2/key5.stl:3 msgid "key 5 air - to be placed in clouds " msgstr "साँचो ५ हावा - बादलहरुमा राख्नुपर्ने" #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3 msgid "Entrance to the Castle" msgstr "\t\nमहलको प्रवेश द्वार" #: data/levels/world2/leaves.stl:3 msgid "Walking Leaves" msgstr "हिडिरहेको पातहरु" #: data/levels/world2/level1.stl:3 msgid "Roots, Woody Roots" msgstr "जराहरु, काठका जराहरु" #: data/levels/world2/level1.stl:146 msgid "" "-Hint:\n" "#If there seems to be\n" "#no way to reach a door,\n" "#remember that you might\n" "#be supposed to come out\n" "#of that door..." msgstr "-सुझाव:\n#केही देखिदैन् भने\n#ढोकामा पुग्न कुनै बाटो,\n#सम्झनुहोस् कि शायद\n#बाहिर आउनु पर्छ\n#त्यो ढोकाबाट" #: data/levels/world2/level2.stl:3 msgid "Down The Rabbit Hole" msgstr "खरायोको खोर तल" #: data/levels/world2/level2.stl:46 msgid "" "-Oh no!\n" "#The path is blocked! It\n" "#seems that the only way\n" "#leads through that dark\n" "#hole in the ground..." msgstr "-ओह नाइ!\n#यो बाटो बन्द छ! यहाँ\n#भएको एउटा मात्र बाटोले\n#भुइँको अध्यारो प्वालको\n#माध्याम दिलाउने देखिन्छ..." #: data/levels/world2/level2.stl:55 msgid "-Are you lost?" msgstr "-के तपाईँ हराउनु भयो?" #: data/levels/world2/level4.stl:3 msgid "Going Underground" msgstr "भूमिगत जाँदै" #: data/levels/world2/level5.stl:3 msgid "Green Hills" msgstr "हरियो पहाडहरु" #: data/levels/world2/level6.stl:3 msgid "No Name" msgstr "नाम छैन" #: data/levels/world2/light+magic.stl:3 msgid "Light and Magic" msgstr "प्रकाश र जादु" #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3 msgid "Owls' Revenge" msgstr "उल्लूको बदला" #: data/levels/world2/shocking.stl:3 msgid "Shocking" msgstr "चकित पार्ने" #: data/levels/world2/trees.stl:3 msgid "Penguins don't grow on Trees" msgstr "पेन्गुइनहरु रुखमा फल्दैनन्" #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3 msgid "Under Construction" msgstr "निर्माणाधिन" #: data/levels/world2/updown.stl:3 msgid "Up and Down" msgstr "तल र माथि" #: data/levels/world2/village.stl:3 msgid "A Village in the Forest" msgstr "जङ्गलमा एउटा गाउँ" #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 msgid "Forest World" msgstr "जङ्गलको विश्व"