# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # norbix9 , 2013 # gyeben , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 00:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 15:20+0000\n" "Last-Translator: gyeben \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/-89-2_degrees.stl:3 msgid "-89,2 degrees" msgstr "-89,2 fok" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Angry Stone vs. YOU.stl:3 msgid "Angry Stone vs. YOU" msgstr "Dühös kő kontra TE" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Angry Stone vs. YOU.stl:325 msgid "" "#Du aktivierst Schalter mit dieser Taste:\n" "\n" "\n" "#You activate switches with this button:\n" "!images/tiles/signs/up.png\n" msgstr "#Du aktivierst Schalter mit dieser Taste:\n\n\n#Ezzel a gombbal tudod aktiválni a kapcsolókat:\n!images/tiles/signs/up.png\n" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Castle #1.stl:3 msgid "Castle #1" msgstr "Vár #1" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Missingno.stl:3 msgid "Missingno" msgstr "Hiányzó" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Missingno.stl:586 msgid "" "#Sei geduldig!\r\n" " \r\n" "#Be patient! \r\n" "\r\n" "\r\n" "\r\n" msgstr "#Sei geduldig!\n \n#Légy türelmes!\n\n\n\n" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Missingno.stl:597 msgid "" "#Nicht bewegen beim Flug! \r\n" "#Gib Acht bei der Landung! \r\n" "\r\n" "#Dont move while flying! \r\n" "#Pay attention at landing! " msgstr "#Nicht bewegen beim Flug! \n#Gib Acht bei der Landung! \n\n#Ne mozogj repülés közben!\n#Figyelj oda landolásnál!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/NewIcelevel1.stl:3 msgid "Blue iced hills" msgstr "Kék jeges dombok" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/NewIcelevel2.stl:3 msgid "Bads mountains" msgstr "Rosszak Hegyei" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/NewIcelevel3.stl:3 msgid "level tsrif ehT <---" msgstr "pálya ősle zA <---" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/NewIcelevel4.stl:3 msgid "Ice sea" msgstr "Jég-tenger" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/NewIcelevel5.stl:3 msgid "Electric-Wood factory" msgstr "Elektromos-fa gyár" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/One Night in the Sky.stl:3 msgid "One Night in the Sky" msgstr "Egy éjszaka az égben" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/SP33DRUN.stl:3 msgid "SP33DRUN" msgstr "SP33DRUN" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/abandoned_castle.stl:3 msgid "The abandoned castle" msgstr "Az elhagyatott vár" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/another_cold_day.stl:3 msgid "Another cold day" msgstr "Még egy hűvös nap" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/antarctic_rain.stl:3 msgid "Antarctic rain" msgstr "Antarktiszi zápor" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/but_no_one_can_stop_it.stl:3 msgid "...but no one can stop it..." msgstr "...De senki sem tudja megállítani..." #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/but_no_one_can_stop_it.stl:296 msgid "" "-Sorry, this flying platform is lazy.\r\n" "-Come back another time." msgstr "-Bocsi, de a repülő platform éppen lustul.\n-Gyere vissza később!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/cant_climb_higher_clouds.stl:3 msgid "You can't climb higher than the clouds..." msgstr "Nem tudsz a felhőnél magasabbra mászni..." #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/castle_light+darkness-v3.stl:3 msgid "Castle of Light and Darkness" msgstr "A fény és sötétség vára" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/crystal sunset.stl:3 msgid "Crystal Sunset" msgstr "Kristályos Napnyugta" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/crystal.stl:3 msgid "Crystal Skies" msgstr "Kristály egek" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/crystalfields.stl:3 msgid "Out on the Crystal Fields" msgstr "Kifelé a Kristály Mezőkről" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/dark_castle-v2.stl:3 #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/dark_castle.stl:3 msgid "The dark castle" msgstr "A sötét vár" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/deep_deeper.stl:3 msgid "Deep, deeper..." msgstr "Mély, mélyebb..." #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/deepest.stl:3 msgid "...deepest!" msgstr "...legmélyebb!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/entering_castle.stl:3 msgid "Entering the castle" msgstr "Belépés a várba" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/fall_kugelblitz.stl:3 msgid "Kugelblitzstorm" msgstr "Kugelblitz Vihar" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/flowers.stl:3 msgid "Flower Bonus" msgstr "Virág bónusz" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/hanging roof.stl:3 msgid "Hanging From the Roof" msgstr "Lógás a tetőről" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/hilly_landscape.stl:3 msgid "A hilly landscape" msgstr "Egy dombos tájkép" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/hungry_tux.stl:3 msgid "Tux is hungry!" msgstr "Tux éhes!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/ice_mountain.stl:3 msgid "Crystal Mountain" msgstr "A Kristály Hegy" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/in_the_mountain.stl:3 msgid "In the mountain" msgstr "A hegyben" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/its_getting_unfinishable.stl:3 msgid "It's getting unfinishable" msgstr "Egyre befejezhetetlen" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/light_in_the_darkness.stl:3 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!" msgstr "Egy kevés fény jól jönne ebben a sötétségben, köszönöm!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/long.stl:3 msgid "A long adventure" msgstr "Egy hosszú kaland" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/long.stl:1488 msgid "" "#Until this moment you have luck.\r\n" "#You get hardly here.\r\n" "#You still have a lot way to go.\r\n" "#It certainly know well.\r\n" "#Even now you must not fail it.\r\n" "#Now go down into the shaft.\r\n" "#I think you are understand it.\r\n" msgstr "#Eddig a pillanatig szerencséd van.\n#Nehezen ideértél.\n#Még sokat kell menned.\n#Biztos, hogy jól ismerjük.\n#Most már nem szabad elhibáznod.\n#Most menj le az aknába.\n#Szerintem érted.\n" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/long.stl:3889 msgid "" "-Congratulations!\r\n" "#You are in half the level! " msgstr "-Gratulálok!\n#A szint felénél jársz!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/long.stl:4351 msgid "-You are going wrong!" msgstr "-Rosszul megy!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/mountanin_climbing.stl:3 msgid "Mountain climbing" msgstr "Hegymászás" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/niv-1.1.stl:3 msgid "Snowfall alert" msgstr "Hóesés riadó" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/niv-2.1.stl:3 msgid "Holes, a Day on Ice" msgstr "Egy nap a lyukas jegen" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/niv-3.stl:3 msgid "The Toilette zone" msgstr "A toilett zóna" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/niv-3.stl:28 msgid "" "- Flush: \n" "#Press the up key to flush! " msgstr "- Felriasztás:\n#Mondjad le a Fel gombot a felriasztáshoz!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/niv-3.stl:232 msgid "" "- A Way out?\n" "#Let's Jump! " msgstr "- Egy kiút?\n#Ugrás!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/red_alert_forest.stl:3 msgid "Red alert! The forest is burning!" msgstr "Vörös riasztás! Az erdő lángokban áll!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/sever_escape.stl:3 msgid "Sewer escape" msgstr "Csatorna szökés" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/shakespeare-rain.stl:3 msgid "To rain or not to rain - That's the question" msgstr "Esni, vagy nem esni - Ez a kérdés" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/shakespeare-rain_antarctic.stl:3 msgid "To rain or not to rain - That's the question (Antarctic)" msgstr "Esni vagy nem esni - Ez a kérdés (Anktarktisz)" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/three_frosty_icebergs.stl:3 msgid "Three Frosty Icebergs" msgstr "A fagyok jéghegyek" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/under ice.stl:3 msgid "Under the Ice" msgstr "A jég alatt" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/worldmap.stwm:3 msgid "Pre-Git Bugtracker World" msgstr "Pre-Git Bugnyomozó Világ" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/worldmap.stwm:108 msgid "You found a secret place!" msgstr "Találtál egy titkos helyet!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/worldmap.stwm:111 msgid "Congratulations... you found the secret pathway!" msgstr "Gratulálok... Megtaláltad a titkos ösvényt!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/worldmap.stwm:142 #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/worldmap.stwm:145 msgid "Go Home" msgstr "Menj haza"