1 # Translation of nb to Norwegian Nynorsk
2 # Norwegian Bokmål translations for SuperTux
3 # Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
7 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
8 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007, 2008.
11 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:46+0200\n"
15 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
16 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
25 msgid "contributed by %s"
28 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
29 msgid "Best Level Statistics"
30 msgstr "Brettrekorder"
32 #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
36 #: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
38 msgstr "Hemmeligheter"
40 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
44 #: src/supertux/main.cpp:225
48 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
51 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
52 " -w, --window Run in window mode\n"
53 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
54 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
55 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
56 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
57 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
58 " --disable-music Disable music\n"
59 " -h, --help Show this help message and quit\n"
60 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
61 " --console Enable ingame scripting console\n"
62 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
63 " --show-fps Display framerate in levels\n"
64 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
65 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
66 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
67 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
68 " --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n"
70 "Environment variables:\n"
71 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
76 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
80 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
81 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
82 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
86 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
90 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
91 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
92 msgid "Setup Joystick"
95 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
96 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
100 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
101 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
105 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
106 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
110 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
111 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
115 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
116 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
120 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
121 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
125 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
129 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
130 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
132 msgstr "Kikk til venstre"
134 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
135 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
137 msgstr "Kikk til høyre"
139 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
140 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
144 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
145 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
149 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
150 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
152 msgstr "Hopp med opp"
154 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
155 msgid "No Joysticks found"
156 msgstr "Fant ingen styrespaker"
158 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
159 msgid "Scan for Joysticks"
160 msgstr "Søk etter styrespaker"
162 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
163 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
164 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
165 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
166 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
167 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
171 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
172 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
176 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
178 msgstr "Trykk på knapp"
180 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
182 msgstr "Start spillet"
184 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
185 msgid "Contrib Levels"
188 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
192 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
194 msgstr "Bidragsytere"
196 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
200 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
204 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
206 msgstr "Avslutt verdenen"
208 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
209 msgid "Select Profile"
212 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
213 msgid "Select Language"
216 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
217 msgid "Select a different language to display text in"
220 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
221 msgid "Select a profile to play with"
224 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
225 msgid "Profile on Startup"
226 msgstr "Profil ved oppstart"
228 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
229 msgid "Select your profile immediately after start-up"
232 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
236 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
237 msgid "Fill the entire screen"
240 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
244 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
245 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
248 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
249 msgid "Magnification"
252 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
253 msgid "Change the magnification of the game area"
256 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
257 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
258 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
259 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
263 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
265 msgstr "Bredde/høyde"
267 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
268 msgid "Adjust the aspect ratio"
269 msgstr "Endre bredde/høyde-forholdet"
271 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
275 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
276 msgid "Disable all sound effects"
279 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
283 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
284 msgid "Disable all music"
287 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
288 msgid "Sound (disabled)"
291 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
292 msgid "Music (disabled)"
295 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
296 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
297 msgid "Setup Keyboard"
300 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
301 msgid "Configure key-action mappings"
304 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
305 msgid "Configure joystick control-action mappings"
308 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
310 msgstr "Se etter på nettet"
312 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
313 msgid "Check Online (disabled)"
314 msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
316 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
320 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
324 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
328 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
332 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
336 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
340 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
344 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
348 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
350 msgstr "Venstre-Shift"
352 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
353 msgid "Right Control"
356 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
358 msgstr "Venstre-Ctrl"
360 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
364 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
368 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
370 msgstr "Trykk på knapp"
372 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
376 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
377 msgid "<auto-detect>"
380 #: src/supertux/statistics.cpp:143
381 msgid "Max coins collected:"
382 msgstr "Flest mynter:"
384 #: src/supertux/statistics.cpp:147
385 msgid "Max fragging:"
386 msgstr "Mest knusing:"
388 #: src/supertux/statistics.cpp:151
389 msgid "Min time needed:"
390 msgstr "Korteste tid brukt:"
392 #: src/supertux/statistics.cpp:155
393 msgid "Max secrets found:"
394 msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
396 #: src/supertux/statistics.cpp:207
400 #: src/supertux/statistics.cpp:209
404 #: src/supertux/title_screen.cpp:147
406 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
407 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
408 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
410 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
411 "Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du kan\n"
412 "kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
414 #: src/trigger/climbable.cpp:78
416 msgstr "Opp vi drar ..."
418 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
419 msgid "You found a secret area!"
420 msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
422 #~ msgid "contributed by "
423 #~ msgstr "Laget av "
431 #~ msgid "auto-detect language"
432 #~ msgstr "velg automatisk"
434 #~ msgid "Switch to another language"
435 #~ msgstr "Bytt til et annet språk"
437 #~ msgid "Switch between different savegames"
438 #~ msgstr "Bytt mellom forskjellige lagrede spill"
440 #~ msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
441 #~ msgstr "Vis profilmenyen når spillet blir startet"
443 #~ msgid "Let the game cover the whole screen"
444 #~ msgstr "La spillet dekke hele skjermen"
446 #~ msgid "Disable all sound effects in the game"
447 #~ msgstr "Slå av alle lydeffektene i spillet"
449 #~ msgid "Disable all music in the game"
450 #~ msgstr "Slå av all musikken i spillet"
452 #~ msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
453 #~ msgstr "Velg hvilke taster du vil bruke til å spille"
455 #~ msgid "Configure how your joystick maps to the game"
456 #~ msgstr "Velg hvordan du vil bruke styrespaken til å spille"
459 #~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
462 #~ "Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n"
467 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
468 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
469 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
470 #~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
471 #~ " -d, --default Reset video settings to default values\n"
472 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
473 #~ " --disable-music Disable music\n"
474 #~ " --help Show this help message\n"
475 #~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
476 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
477 #~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
478 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
479 #~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
480 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
481 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
485 #~ " -f, --fullscreen Kjør i fullskjermsmodus.\n"
486 #~ " -w, --window Kjør i vindusmodus.\n"
487 #~ " -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør i valgt oppløsning.\n"
488 #~ " -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
489 #~ " -d, --default Nullstill skjerminnstillingene til standardverdier.\n"
490 #~ " --disable-sfx Slå av lydeffekter.\n"
491 #~ " --disable-music Slå av musikk.\n"
492 #~ " --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
493 #~ " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
494 #~ " --console Slå på skriptkonsoll i spillet.\n"
495 #~ " --noconsole Slå av skriptkonsoll i spillet.\n"
496 #~ " --show-fps Vis bilderaten når du spiller.\n"
497 #~ " --no-show-fps Ikke vis bilderaten når du spiller.\n"
498 #~ " --record-demo FIL BRETT Lagre spillopptak til fila «FIL».\n"
499 #~ " --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL».\n"