Updated Danish translation
[supertux.git] / data / locale / lt.po
1 # Lithuanian translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 #
5 # <stikonas@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: supertux 0.2-svn\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
21 msgid "Setup Keyboard"
22 msgstr "Klaviatūros nustatymas"
23
24 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
25 msgid "Up"
26 msgstr "Viršun"
27
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
29 msgid "Down"
30 msgstr "Apačion"
31
32 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
33 msgid "Left"
34 msgstr "Kairėn"
35
36 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
37 msgid "Right"
38 msgstr "Dešinėn"
39
40 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
41 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
42 msgid "Jump"
43 msgstr "Šokti"
44
45 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
46 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
47 msgid "Action"
48 msgstr "Veiksmas"
49
50 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
51 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
52 msgid "Peek Left"
53 msgstr ""
54
55 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
56 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
57 msgid "Peek Right"
58 msgstr ""
59
60 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
61 #, fuzzy
62 msgid "Console"
63 msgstr "Monetos"
64
65 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
66 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
67 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
68 msgid "Back"
69 msgstr "Atgal"
70
71 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
72 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
73 msgid "None"
74 msgstr "Nėra"
75
76 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
77 msgid "Up cursor"
78 msgstr "Rodyklė viršun"
79
80 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
81 msgid "Down cursor"
82 msgstr "Rodyklė žemyn"
83
84 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
85 msgid "Left cursor"
86 msgstr "Rodyklė kairėn"
87
88 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
89 msgid "Right cursor"
90 msgstr "Rodyklė dešinėn"
91
92 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
93 msgid "Return"
94 msgstr "Grįžti"
95
96 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
97 msgid "Space"
98 msgstr "Tarpas"
99
100 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
101 msgid "Right Shift"
102 msgstr "Dešinysis Shift"
103
104 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
105 msgid "Left Shift"
106 msgstr "Kairysis Shift"
107
108 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
109 msgid "Right Control"
110 msgstr "Dešinysis Control"
111
112 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
113 msgid "Left Control"
114 msgstr "Kairysis Control"
115
116 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
117 msgid "Right Alt"
118 msgstr "Dešinysis Alt"
119
120 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
121 msgid "Left Alt"
122 msgstr "Kairysis Alt"
123
124 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
125 msgid "Press Key"
126 msgstr "Paspauskite klavišą"
127
128 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
129 msgid "Setup Joystick"
130 msgstr "Vairalazdės nustatymas"
131
132 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
133 msgid "Pause/Menu"
134 msgstr "Pauzė/meniu"
135
136 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
137 msgid "No Joysticks found"
138 msgstr "Vairalazdžių nerasta"
139
140 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
141 msgid "Press Button"
142 msgstr "Paspausk mygtuką"
143
144 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
145 msgid "Pause"
146 msgstr "Pauzė"
147
148 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
149 msgid "Continue"
150 msgstr "Tęsti"
151
152 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
153 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
154 msgid "Options"
155 msgstr "Nustatymai"
156
157 #: src/game_session.cpp:113
158 msgid "Abort Level"
159 msgstr "Nutraukti lygį"
160
161 #: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
162 msgid "Coins"
163 msgstr "Monetos"
164
165 #: src/game_session.cpp:267
166 msgid "contributed by "
167 msgstr "sukūrė "
168
169 #: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
170 msgid "Best Level Statistics"
171 msgstr "Geriausia lygio statistika"
172
173 #: src/gui/menu.cpp:64
174 msgid "Yes"
175 msgstr "Taip"
176
177 #: src/gui/menu.cpp:65
178 msgid "No"
179 msgstr "Ne"
180
181 #: src/main.cpp:214
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
185 "\n"
186 msgstr ""
187 "Naudojimas: %s [PARINKTYS] [LYGIOBYLA]\n"
188 "\n"
189
190 #: src/main.cpp:216
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "Options:\n"
194 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
195 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
196 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
197 "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
198 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
199 "  --disable-music              Disable music\n"
200 "  --help                       Show this help message\n"
201 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
202 "  --console                    Enable ingame scripting console\n"
203 "  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
204 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
205 "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
206 "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
207 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
208 "\n"
209 msgstr ""
210
211 #: src/options_menu.cpp:51
212 msgid "Fullscreen"
213 msgstr "Visas ekranas"
214
215 #: src/options_menu.cpp:53
216 msgid "Sound"
217 msgstr "Garsas"
218
219 #: src/options_menu.cpp:54
220 msgid "Music"
221 msgstr "Muzika"
222
223 #: src/options_menu.cpp:56
224 msgid "Sound (disabled)"
225 msgstr "Garsas (uždraustas)"
226
227 #: src/options_menu.cpp:57
228 msgid "Music (disabled)"
229 msgstr "Muzika (uždrausta)"
230
231 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
232 #, c-format
233 msgid "Max coins collected:"
234 msgstr "Surinkta daugiausiai monetų"
235
236 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
237 #, c-format
238 msgid "Max fragging:"
239 msgstr ""
240
241 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
242 #, c-format
243 msgid "Min time needed:"
244 msgstr "Prireikė mažiausia laiko:"
245
246 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
247 #, c-format
248 msgid "Max secrets found:"
249 msgstr "Rasta daugiausia paslapčių:"
250
251 #: src/statistics.cpp:273
252 msgid "You"
253 msgstr "Tu"
254
255 #: src/statistics.cpp:274
256 msgid "Best"
257 msgstr "Geriausiai"
258
259 #: src/statistics.cpp:284
260 msgid "Secrets"
261 msgstr "Paslaptys"
262
263 #: src/statistics.cpp:292
264 msgid "Time"
265 msgstr "Laikas"
266
267 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
268 msgid "Start Game"
269 msgstr "Pradėti žaidimą"
270
271 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
272 msgid "Contrib Levels"
273 msgstr ""
274
275 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
276 msgid "Add-ons"
277 msgstr ""
278
279 #: src/title.cpp:271
280 msgid "Check Online"
281 msgstr ""
282
283 #: src/title.cpp:273
284 msgid "Check Online (disabled)"
285 msgstr ""
286
287 #: src/title.cpp:387
288 msgid "Credits"
289 msgstr "Kūrėjų sąrašas"
290
291 #: src/title.cpp:388
292 msgid "Quit"
293 msgstr "Baigti"
294
295 #: src/title.cpp:427
296 msgid ""
297 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
298 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
299 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
300 msgstr ""
301
302 #: src/title.cpp:537
303 msgid "Free"
304 msgstr "Laisva"
305
306 #: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
307 msgid "Slot"
308 msgstr "Vieta"
309
310 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
311 msgid "You found a secret area!"
312 msgstr "Radai slaptą vietovę!"
313
314 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
315 msgid "Quit World"
316 msgstr "Išeiti iš pasaulio"