Update Swedish translations for world1 and world2.
[supertux.git] / data / levels / world2 / sv.po
1 # translation of sv.po to
2 # Swedish translations for supertux package
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
7 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007, 2008, 2009.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-12-31 02:06+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 03:30+0100\n"
14 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
15 "Language-Team:  <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
20 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
24 msgid "Crumbling Path"
25 msgstr "Sönderfallande väg"
26
27 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
28 msgid "Treasure in the skies"
29 msgstr "Skatter is skyn"
30
31 #: data/levels/world2/builder.stl:3
32 msgid "Tux the Builder"
33 msgstr "Tux byggarbetaren"
34
35 #: data/levels/world2/builder.stl:38
36 msgid ""
37 "-Portable Rocks:\n"
38 "\n"
39 "!images/help/rockhowto1.png\n"
40 "!images/help/rockhowto2.png\n"
41 "!images/help/rockhowto3.png\n"
42 msgstr ""
43 "-Bärbara stenar:\n"
44 "\n"
45 "!images/help/rockhowto1.png\n"
46 "!images/help/rockhowto2.png\n"
47 "!images/help/rockhowto3.png\n"
48
49 #: data/levels/world2/castle.stl:3
50 msgid "Iceberg Fortress"
51 msgstr ""
52
53 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
54 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
55 msgid "NOLOK"
56 msgstr "NOLOK"
57
58 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
59 msgid "Bouncy Coils"
60 msgstr "Studsande spiraler"
61
62 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
63 msgid "Tree Fortress"
64 msgstr "Trädfortet"
65
66 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
67 msgid "A Mouldy Grotto"
68 msgstr "En mossig grotta"
69
70 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
71 msgid "Short Visit to El Castillo"
72 msgstr ""
73
74 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
75 msgid "Welcome to the Forest"
76 msgstr "Välkommen till skogen"
77
78 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
79 msgid "Countercurrent"
80 msgstr "Motströms"
81
82 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
83 msgid "Little Venice"
84 msgstr "Lilla Venedig"
85
86 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
87 msgid "Two Tiny Towers"
88 msgstr "Två små torn"
89
90 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
91 msgid "Three sheets to the wind"
92 msgstr ""
93
94 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
95 msgid "Kneep-deep in the depth"
96 msgstr "Upp till knäna i djupet"
97
98 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
99 msgid "Duct Ape"
100 msgstr ""
101
102 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
103 msgid "Room of Stars"
104 msgstr ""
105
106 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
107 msgid "The Silent Walls"
108 msgstr "De tysta väggarna"
109
110 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
111 msgid "Dan Morial"
112 msgstr ""
113
114 #: data/levels/world2/detour.stl:3
115 msgid "Detour"
116 msgstr "Omväg"
117
118 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
119 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
120 msgstr ""
121
122 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
123 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
124 msgstr ""
125
126 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
127 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
128 msgstr ""
129
130 #: data/levels/world2/fish.stl:3
131 msgid "Find the Bigger Fish!"
132 msgstr "Hitta den större fisken!"
133
134 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
135 msgid "Forest Level 1"
136 msgstr "Skogsnivå 1"
137
138 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
139 msgid "A Ghostly World"
140 msgstr "En spöklik värld"
141
142 #: data/levels/world2/key1.stl:3
143 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
144 msgstr ""
145
146 #: data/levels/world2/key2.stl:3
147 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
148 msgstr ""
149
150 #: data/levels/world2/key3.stl:3
151 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
152 msgstr ""
153
154 #: data/levels/world2/key4.stl:3
155 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
156 msgstr ""
157
158 #: data/levels/world2/key5.stl:3
159 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
160 msgstr ""
161
162 #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
163 msgid "Entrance to the Castle"
164 msgstr "Porten till slottet"
165
166 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
167 msgid "Walking Leaves"
168 msgstr "Vandrande löv"
169
170 #: data/levels/world2/level1.stl:3
171 msgid "Roots, Woody Roots"
172 msgstr "Rötter, träiga rötter"
173
174 #: data/levels/world2/level1.stl:146
175 msgid ""
176 "-Hint:\n"
177 "#If there seems to be\n"
178 "#no way to reach a door,\n"
179 "#remember that you might\n"
180 "#be supposed to come out\n"
181 "#of that door..."
182 msgstr ""
183
184 #: data/levels/world2/level2.stl:3
185 msgid "Down The Rabbit Hole"
186 msgstr "Ner i kaninhålet"
187
188 #: data/levels/world2/level2.stl:47
189 msgid ""
190 "-Oh no!\n"
191 "#The path is blocked! It\n"
192 "#seems that the only way\n"
193 "#leads through that dark\n"
194 "#hole in the ground..."
195 msgstr ""
196 "-Åh nej!\n"
197 "#Vägen är blockerad!\n"
198 "#Det verkar som den enda\n"
199 "#vägen leder genom det\n"
200 "#där mörka hålet i marken..."
201
202 #: data/levels/world2/level2.stl:56
203 msgid "-Are you lost?"
204 msgstr "-Har du gått vilse?"
205
206 #: data/levels/world2/level4.stl:3
207 msgid "Going Underground"
208 msgstr "Under jorden"
209
210 #: data/levels/world2/level5.stl:3
211 msgid "Green Hills"
212 msgstr "Gröna kullar"
213
214 #: data/levels/world2/level6.stl:3
215 msgid "No Name"
216 msgstr "Utan namn"
217
218 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
219 msgid "Light and Magic"
220 msgstr "Ljus och magi"
221
222 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
223 msgid "Owls' Revenge"
224 msgstr ""
225
226 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
227 msgid "Shocking"
228 msgstr ""
229
230 #: data/levels/world2/trees.stl:3
231 msgid "Penguins don't grow on Trees"
232 msgstr "Pingviner växer inte på träd"
233
234 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
235 msgid "Under Construction"
236 msgstr "Under konstruktion"
237
238 #: data/levels/world2/updown.stl:3
239 msgid "Up and Down"
240 msgstr "Upp och ned"
241
242 #: data/levels/world2/village.stl:3
243 msgid "A Village in the Forest"
244 msgstr "En by i skogen"
245
246 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
247 msgid "Forest World"
248 msgstr "Skogsvärlden"
249