Added translations to Finnish (by Jan) and Norwegian Bokmal (by Karl), updated transl...
[supertux.git] / data / levels / world2 / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: World 2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
7 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
8 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: German\n"
14 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
16 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: data/levels/world1\n"
18
19 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
20 msgid "Crumbling Path"
21 msgstr "Instabil"
22
23 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
24 msgid "Treasure in the skies"
25 msgstr ""
26
27 #: data/levels/world2/builder.stl:3
28 msgid "Tux the Builder"
29 msgstr "Tux der Baumeister"
30
31 #: data/levels/world2/builder.stl:39
32 msgid ""
33 "-Portable Rocks:\n"
34 "\n"
35 "!images/help/rockhowto1.png\n"
36 "!images/help/rockhowto2.png\n"
37 "!images/help/rockhowto3.png\n"
38 msgstr ""
39 "-Tragbare Felsen:\n"
40 "\n"
41 "!images/help/rockhowto1.png\n"
42 "!images/help/rockhowto2.png\n"
43 "!images/help/rockhowto3.png\n"
44
45 #: data/levels/world2/castle.stl:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Iceberg Fortress"
48 msgstr "Die Holzfestung"
49
50 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
51 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
52 msgid "NOLOK"
53 msgstr ""
54
55 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
56 msgid "Bouncy Coils"
57 msgstr "Gut gefedert"
58
59 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
60 msgid "Tree Fortress"
61 msgstr "Die Holzfestung"
62
63 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
64 msgid "A Mouldy Grotto"
65 msgstr "Eine dunkle Höhle"
66
67 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
68 msgid "Short Visit to El Castillo"
69 msgstr "Ein Abstecher nach El Castillo"
70
71 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
72 msgid "Welcome to the Forest"
73 msgstr "Willkommen im Wald"
74
75 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
76 msgid "Countercurrent"
77 msgstr "Gegenstrom"
78
79 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
80 msgid "Little Venice"
81 msgstr ""
82
83 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
84 msgid "Two Tiny Towers"
85 msgstr ""
86
87 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
88 msgid "Three sheets to the wind"
89 msgstr "Durch den Wind"
90
91 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
92 msgid "Kneep-deep in the depth"
93 msgstr ""
94
95 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
96 msgid "Duct Ape"
97 msgstr ""
98
99 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
100 msgid "Room of Stars"
101 msgstr ""
102
103 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
104 msgid "The Silent Walls"
105 msgstr ""
106
107 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
108 msgid "Dan Morial"
109 msgstr "Dan Morial"
110
111 #: data/levels/world2/detour.stl:3
112 msgid "Detour"
113 msgstr "Ein Umweg"
114
115 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
116 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
117 msgstr ""
118
119 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
120 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
121 msgstr ""
122
123 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
124 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
125 msgstr ""
126
127 #: data/levels/world2/fish.stl:3
128 msgid "Find the Bigger Fish!"
129 msgstr "Ein guter Fang"
130
131 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
132 #, fuzzy
133 msgid "Forest Level 1"
134 msgstr "Waldwelt"
135
136 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
137 msgid "Unnamed"
138 msgstr ""
139
140 #: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3
141 msgid "Forest World"
142 msgstr "Waldwelt"
143
144 #: data/levels/world2/key1.stl:3
145 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
146 msgstr ""
147
148 #: data/levels/world2/key2.stl:3
149 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
150 msgstr ""
151
152 #: data/levels/world2/key3.stl:3
153 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
154 msgstr ""
155
156 #: data/levels/world2/key4.stl:3
157 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
158 msgstr ""
159
160 #: data/levels/world2/key5.stl:3
161 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
162 msgstr ""
163
164 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
165 msgid "Walking Leaves"
166 msgstr "Wandelnde Blätter"
167
168 #: data/levels/world2/level1.stl:3
169 msgid "Roots, Woody Roots"
170 msgstr ""
171
172 #: data/levels/world2/level1.stl:147
173 msgid ""
174 "-Hint:\n"
175 "#If there seems to be\n"
176 "#no way to reach a door,\n"
177 "#remember that you might\n"
178 "#be supposed to come out\n"
179 "#of that door..."
180 msgstr ""
181
182 #: data/levels/world2/level2.stl:3
183 msgid "Down The Rabbit Hole"
184 msgstr "Tux im Wunderland"
185
186 #: data/levels/world2/level2.stl:48
187 msgid ""
188 "-Oh no!\n"
189 "#The path is blocked! It\n"
190 "#seems that the only way\n"
191 "#leads through that dark\n"
192 "#hole in the ground..."
193 msgstr ""
194 "-Oh nein!\n"
195 "#Der Weg ist versperrt! Es scheint nur durch dieses dunkle Loch im Boden weiter zu gehen..."
196
197 #: data/levels/world2/level2.stl:57
198 msgid "-Are you lost?"
199 msgstr "-Verlaufen?"
200
201 #: data/levels/world2/level4.stl:3
202 msgid "Going Underground"
203 msgstr "Abwärts"
204
205 #: data/levels/world2/level5.stl:3
206 msgid "Green Hills"
207 msgstr "Grüne Hügel"
208
209 #: data/levels/world2/level6.stl:3
210 msgid "No Name"
211 msgstr ""
212
213 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
214 #, fuzzy
215 msgid "Light and Magic"
216 msgstr "Light and Magic"
217
218 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
219 msgid "Owls' Revenge"
220 msgstr "Die Rückkehr der Eulen"
221
222 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
223 msgid "Shocking"
224 msgstr ""
225
226 #: data/levels/world2/trees.stl:3
227 msgid "Penguins don't grow on Trees"
228 msgstr "Pinguine wachsen nicht auf Bäumen"
229
230 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
231 msgid "Under Construction"
232 msgstr ""
233
234 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:822
235 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release."
236 msgstr ""
237
238 #: data/levels/world2/updown.stl:3
239 msgid "Up and Down"
240 msgstr "Auf und nieder"
241
242 #: data/levels/world2/village.stl:3
243 msgid "A Village in the Forrest"
244 msgstr "Ein Dorf im Wald"