Added preliminary Swedish translation by Arvid Norlander
[supertux.git] / data / levels / world1 / sv.po
1 # Swedish translations for supertux package
2 # Copyright (C) 2006 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sv\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-26 21:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-28 15:35+0100\n"
12 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>\n"
13 "Language-Team: Swedish Team <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
18 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
19
20 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
21 msgid "Icyisland"
22 msgstr "Isön"
23
24 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:185
25 msgid "You found a secret area!"
26 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
27
28 #: data/levels/world1/extro.txt:6
29 msgid ""
30 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
31 "\n"
32 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
33 "#frantically searching for his beloved.\n"
34 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
35 "#there, but instead, another note.\n"
36 "\n"
37 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
38 "#reading this, you have removed my\n"
39 "#control over this icy fortress. But as\n"
40 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
41 "#here. What you did not realize is that\n"
42 "#this is just one of my many fortresses,\n"
43 "#spread far across the lands!\n"
44 "\n"
45 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
46 "#but futile nonetheless. With every\n"
47 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
48 "#escape to another, and take Penny with\n"
49 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
50 "#you give up now.\"\n"
51 "\n"
52 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
53 "#felt something beneath his foot... an\n"
54 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
55 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
56 "#drawn in various lands. On the corner\n"
57 "#of the map was Penny's signature, a\n"
58 "#drawing of the ice flower.\n"
59 "\n"
60 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
61 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
62 "#up. Penny was counting on him."
63 msgstr ""
64
65 #: data/levels/world1/intro.stl:3
66 msgid "Picnic With Penny"
67 msgstr "Utflykt med Penny"
68
69 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
70 msgid "Ice in the Hole"
71 msgstr ""
72
73 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
74 msgid "The Escape"
75 msgstr "Rymningen"
76
77 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
78 msgid "Under the Ice"
79 msgstr "Under isen"
80
81 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
82 msgid "Oh no! More Snowballs!"
83 msgstr "Åh nej! Fler snöbollar!"
84
85 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
86 #, fuzzy
87 msgid "'...or is it just me?'"
88 msgstr "'...eller är det bara mig?'"
89
90 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4
91 msgid "No More Mr Ice Guy"
92 msgstr ""
93
94 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6
95 #, fuzzy
96 msgid "Above the Arctic Skies"
97 msgstr "Över de arktiska skyarna"
98
99 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
100 msgid "End of the Tunnel"
101 msgstr "Slutet på tunneln"
102
103 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:5
104 msgid "The Journey Begins"
105 msgstr "Resan börjar"
106
107 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
108 #, fuzzy
109 msgid "Tobgle Road"
110 msgstr "Tobgles väg"
111
112 #: data/levels/world1/intro.txt:5
113 msgid ""
114 "-Penny gets captured!\n"
115 "\n"
116 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
117 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
118 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
119 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
120 "#and Tux fell asleep!\n"
121 "\n"
122 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
123 "#is missing. Where she lay before now\n"
124 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
125 "#says the letter. \"I have captured\n"
126 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
127 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
128 "#is littered with my minions. Give up on\n"
129 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
130 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
131 "\n"
132 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
133 "#the distance. Determined to save his\n"
134 "#beloved Penny, he begins his journey."
135 msgstr ""
136
137 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
138 msgid "Arctic Ruins"
139 msgstr "Arktiska ruiner"
140
141 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
142 msgid "Night Chill"
143 msgstr ""
144
145 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5
146 msgid "Via Nostalgica"
147 msgstr "Via Nostalgica"
148
149 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
150 #, fuzzy
151 msgid "Stone Cold"
152 msgstr "Iskallt"
153
154 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
155 msgid "23rd Airborne"
156 msgstr ""
157
158 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
159 msgid "A Mysterious House of Ice"
160 msgstr "Ett mystiskt hus av is"
161
162 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
163 msgid "A Path in the Clouds"
164 msgstr "En väg genom molnen"
165
166 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
167 msgid "The Shattered Bridge"
168 msgstr "Den trasiga bron"
169
170 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
171 msgid "The Frosted Fields"
172 msgstr ""
173
174 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5
175 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
176 msgstr ""
177
178 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
179 msgid "Entrance to the Cave"
180 msgstr "Ingången till grottan"
181
182 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:4
183 msgid "Living in a Fridge"
184 msgstr "Livet i en frys"
185
186 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
187 msgid "The Castle of Nolok"
188 msgstr "Nolok's slott"
189
190 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
191 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
192 msgstr ""
193
194 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
195 msgid "Welcome to Antarctica"
196 msgstr "Välkommen till Antarktis"
197
198 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:89
199 msgid ""
200 "-Information blocks:\n"
201 "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
202 "#Information blocks often contain useful tips.\n"
203 "#\n"
204 "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
205 "#\n"
206 "#Most blocks are activated this way."
207 msgstr ""
208 "-Informations block:\n"
209 "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
210 "#Informations block innehåller ofta användbara tips.\n"
211 "#\n"
212 "#Som du redan klurat ut, kan de aktiveras genom att träffa dem underifrån.\n"
213 "#\n"
214 "#De flesta block aktiveras på det viset."
215
216 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
217 #, fuzzy
218 msgid ""
219 "-Items:\n"
220 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
221 "#The egg makes Tux grow larger.\n"
222 "#\n"
223 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
224 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
225 "#\n"
226 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
227 "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
228 "#\n"
229 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
230 "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
231 "#\n"
232 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
233 "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
234 msgstr ""
235 "-Objekt:\n"
236 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
237 "#Ägget får Tux att växa.\n"
238 "#\n"
239 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
240 "#Eldsblomman ger Tux möjlighet att skjuta klot av eld.\n"
241 "#\n"
242 "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
243 "#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta om en nivå vid en firefly.\n"
244 "#\n"
245 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
246 "#Pingvinen get Tux 100 mynt.\n"
247 "#\n"
248 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
249 "#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag."
250
251 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:119
252 #, fuzzy
253 msgid ""
254 "-Fireflies:\n"
255 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
256 "#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die."
257 msgstr ""
258 "-Fireflies:\n"
259 "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
260 "#Aktivera en firefly och så länge som fu har mynt kvar kommer du att starta om under den ifall du dör."
261
262 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:126
263 #, fuzzy
264 msgid ""
265 "!images/tiles/signs/run.png\n"
266 "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
267 "#\n"
268 "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
269 msgstr ""
270 "!images/tiles/signs/run.png\n"
271 "#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över blocken\n"
272 "#\n"
273 "#Använd Spring-tangenten (konfigureras i menyn) för att få upp farten."
274
275 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
276 msgid "Into the Stars"
277 msgstr ""
278
279 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
280 msgid "Miyamoto Monument"
281 msgstr "Miyamotos monument"
282