Updated translations.
[supertux.git] / data / levels / world1 / nn.po
1 # Translation of nn to Norwegian Nynorsk
2 # Norwegian Nynorsk translations for world package.
3 # Copyright (C) 2004 THE world'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the world package.
5 #
6 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: nn\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 13:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:32+0100\n"
13 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
21 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
22 msgid "Welcome to Antarctica"
23 msgstr "Velkommen til sørpolen"
24
25 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
26 msgid ""
27 "-Bonus Blocks\n"
28 "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
29 "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
30 "#\n"
31 "#Hit them from below to get at their contents."
32 msgstr ""
33
34 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:41
35 msgid ""
36 "-Eggs\n"
37 "!images/powerups/egg/egg.png\n"
38 "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
39 msgstr ""
40
41 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:48
42 msgid ""
43 "-Checkpoints\n"
44 "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
45 "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here."
46 msgstr ""
47
48 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:55
49 msgid ""
50 "-Running\n"
51 "!images/tiles/signs/run.png\n"
52 "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
53 msgstr ""
54
55 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
56 msgid ""
57 "-Fire Flower\n"
58 "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
59 "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
60 msgstr ""
61
62 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
63 msgid ""
64 "-Tux Doll\n"
65 "!images/powerups/1up/1up.png\n"
66 "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
67 msgstr ""
68
69 #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:76
70 msgid ""
71 "-Secret Areas\n"
72 "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
73 msgstr ""
74
75 #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
76 msgid "The Journey Begins"
77 msgstr "Ei vandring tek til"
78
79 #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
80 msgid "Via Nostalgica"
81 msgstr "Nostalgi"
82
83 #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
84 msgid "Tobgle Road"
85 msgstr "Tobgle-vegen"
86
87 #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
88 msgid "The Somewhat Smaller Bath"
89 msgstr "Oppi stampen"
90
91 #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
92 msgid "The Frosted Fields"
93 msgstr "Frostlagde stigar"
94
95 #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
96 msgid "Oh no! More Snowballs!"
97 msgstr "Og snøballen rullar"
98
99 #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
100 msgid "Stone Cold"
101 msgstr "Steinkald"
102
103 #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
104 msgid "Grumbel's Sense of Snow"
105 msgstr "Tux si fornemming for snø"
106
107 #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
108 msgid "23rd Airborne"
109 msgstr "Uro i lufta"
110
111 #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
112 msgid "Night Chill"
113 msgstr "Nattefrost"
114
115 #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
116 msgid "Into the Stars"
117 msgstr "Under stjernene"
118
119 #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
120 msgid "Above the Arctic Skies"
121 msgstr "Over skyene"
122
123 #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
124 msgid "Entrance to the Cave"
125 msgstr "Inngangen til hola"
126
127 #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
128 msgid "Under the Ice"
129 msgstr "Under isen"
130
131 #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
132 msgid "Living in a Fridge"
133 msgstr "Mitt liv som djupfrysar"
134
135 #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
136 msgid "'...or is it just me?'"
137 msgstr "Mitt liv som kjøleskap"
138
139 #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
140 msgid "Ice in the Hole"
141 msgstr "Inferno i kvitt"
142
143 #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
144 msgid "Miyamoto Monument"
145 msgstr "Tux på eventyr under jorda"
146
147 #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
148 msgid "End of the Tunnel"
149 msgstr "Pingvinen som kom ut av kjøleskapet"
150
151 #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
152 msgid "A Path in the Clouds"
153 msgstr "Med himmelen som tak"
154
155 #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
156 msgid "A Mysterious House of Ice"
157 msgstr "Det mystiske ishuset"
158
159 #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
160 msgid "The Escape"
161 msgstr "På flukt"
162
163 #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
164 msgid "The Shattered Bridge"
165 msgstr "Den knuste brua"
166
167 #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
168 msgid "Arctic Ruins"
169 msgstr "Mørke skyer trugar"
170
171 #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
172 msgid "The Castle of Nolok"
173 msgstr "Borga til Nolok"
174
175 #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
176 msgid "No More Mr Ice Guy"
177 msgstr "Utan isbitar, takk!"
178
179 #: data/levels/world1/bonus.stl:3
180 msgid "Bonus Level"
181 msgstr "Bonusbrett"
182
183 #: data/levels/world1/extro.txt:6
184 msgid ""
185 "-Entering Nolok's Throne Room!\n"
186 "\n"
187 "#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
188 "#frantically searching for his beloved.\n"
189 "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
190 "#there, but instead, another note.\n"
191 "\n"
192 "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
193 "#reading this, you have removed my\n"
194 "#control over this icy fortress. But as\n"
195 "#you can see, your beloved Penny is not\n"
196 "#here. What you did not realize is that\n"
197 "#this is just one of my many fortresses,\n"
198 "#spread far across the lands!\n"
199 "\n"
200 "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
201 "#but futile nonetheless. With every\n"
202 "#fortress you conquer of mine, I will\n"
203 "#escape to another, and take Penny with\n"
204 "#me. Do not be silly... it is best that\n"
205 "#you give up now.\"\n"
206 "\n"
207 "#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
208 "#felt something beneath his foot... an\n"
209 "#envelope, addressed to him! Inside was\n"
210 "#a roughly sketched map with fortresses\n"
211 "#drawn in various lands. On the corner\n"
212 "#of the map was Penny's signature, a\n"
213 "#drawing of the ice flower.\n"
214 "\n"
215 "#Tux ran out of the fortress, map in\n"
216 "#hand. No, he decided, he would not give\n"
217 "#up. Penny was counting on him."
218 msgstr ""
219 "-På veg inn tronsalen!\n"
220 "\n"
221 "#Tux sprang inn i tronsalen, på vill jakt\n"
222 "#etter hans kjære Penny. Dessverre fann\n"
223 "#han verken Penny eller Nolok der, berre\n"
224 "#endå eit brev:\n"
225 "\n"
226 "#«Godt gjort, Tux, veldig godt gjort. Om\n"
227 "#du les dette, må det tyda at du har klart\n"
228 "#å overmanna voktarane mine og innta\n"
229 "#isborga. Men som du ser, er ikkje Penny\n"
230 "#her. Dette er nemleg berre berre éi av dei\n"
231 "#mange borgene eg har, spreidde over\n"
232 "#heile verda.\n"
233 "\n"
234 "#Eg kan berre gratulera deg med god\n"
235 "#innsats, men dessverre (for deg), er\n"
236 "#han fånyttes. For kvar borg du måtte\n"
237 "#klara å innta, vil eg berre rømma til ei ny,\n"
238 "#og ta Penny med meg. Det er best for\n"
239 "#alle om du gjev opp først som sist.»\n"
240 "\n"
241 "#Tux var svært trist då han forlot tronsalen,\n"
242 "#på veg heim. Men kva var dette? Han\n"
243 "#kjende noko under eine fotsålen. Det var\n"
244 "#ein konvolutt, adressert til han! Inni konvolutten\n"
245 "#fann han eit kart med oversikt over nokre\n"
246 "#borger. Og nede i hjørnet sto Pennys signatur,\n"
247 "#ei teikning av ei isrose.\n"
248 "\n"
249 "#Tux sprang ut av borga med kartet i neven.\n"
250 "#Nei, han ville aldri gje opp. Penny stolte på han!"
251
252 #: data/levels/world1/info:2
253 #, fuzzy
254 msgid "Icyisland levels"
255 msgstr "Isøya"
256
257 #: data/levels/world1/intro.stl:3
258 msgid "Picnic With Penny"
259 msgstr "På piknik med Penny"
260
261 #: data/levels/world1/intro.txt:5
262 msgid ""
263 "-Penny gets captured!\n"
264 "\n"
265 "#Tux and Penny were out having a nice\n"
266 "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
267 "#Suddenly, a creature jumped from\n"
268 "#behind an ice bush, there was a flash,\n"
269 "#and Tux fell asleep!\n"
270 "\n"
271 "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
272 "#is missing. Where she lay before now\n"
273 "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
274 "#says the letter. \"I have captured\n"
275 "#your beautiful Penny and have taken her\n"
276 "#to my fortress. The path to my fortress\n"
277 "#is littered with my minions. Give up on\n"
278 "#the thought of trying to reclaim her,\n"
279 "#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
280 "\n"
281 "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
282 "#the distance. Determined to save his\n"
283 "#beloved Penny, he begins his journey."
284 msgstr ""
285 "-Penny vert fanga!\n"
286 "\n"
287 "#Tux og Penny var ute og koste seg på ein\n"
288 "#hyggeleg, liten piknik på eit av isflaka på\n"
289 "#sørpolen, då det brått hoppa eit vesen fram\n"
290 "#frå ein av isbuskane. Det siste Tux hugsar frå\n"
291 "#før han sovna, var eit sterkt lysglimt!\n"
292 "\n"
293 "#Når han endeleg vakna opp att, kunne han ikkje\n"
294 "#sjå Penny nokon stader. Det einaste han fann, var\n"
295 "#eit brev: «Tux, eg har tatt med meg Penny\n"
296 "#til borga mi. Eg har sett ut folk til å vokta\n"
297 "#vegen, så du kan allereie gje opp å prøva å\n"
298 "#redda ho tilbake. Du er sjanselaus!\n"
299 "#Uvenleg helsing Nolok!»\n"
300 "\n"
301 "#Tux ser seg rundt, og kan sjå borga til Nolok\n"
302 "#langt, langt i det fjerne. Han er fast bestemt\n"
303 "#på å redda kjærasten sin, og tek til på vandringa."
304
305 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
306 msgid "Icyisland"
307 msgstr "Isøya"
308
309 #: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
310 msgid "You found a secret area!"
311 msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
312
313 #, fuzzy
314 #~ msgid ""
315 #~ "-Information blocks:\n"
316 #~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n"
317 #~ "#Information blocks often contain useful tips.\n"
318 #~ "#\n"
319 #~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n"
320 #~ "#\n"
321 #~ "#Most blocks are activated this way."
322 #~ msgstr ""
323 #~ "-Informasjonsblokker\n"
324 #~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n"
325 #~ "#Informasjonsblokker som denne inneheld nyttige tips.\n"
326 #~ "#\n"
327 #~ "#Som du allereie har oppdaga, kan opna dei ved å hoppa på dei nedanfrå.\n"
328 #~ "#\n"
329 #~ "#Du kan òg opna dei fleste andre blokker på denne måten."
330
331 #~ msgid ""
332 #~ "-Items:\n"
333 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
334 #~ "#The egg makes Tux grow larger.\n"
335 #~ "#\n"
336 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
337 #~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n"
338 #~ "#\n"
339 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
340 #~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n"
341 #~ "#\n"
342 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
343 #~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n"
344 #~ "#\n"
345 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
346 #~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest."
347 #~ msgstr ""
348 #~ "-Gjenstandar\n"
349 #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n"
350 #~ "#Egget får Tux til å veksa.\n"
351 #~ "#\n"
352 #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
353 #~ "#Eldblomsten gjer det mogleg for Tux å skyta eldkuler.\n"
354 #~ "#\n"
355 #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n"
356 #~ "#Du bør prøva å samla så mange myntar som mogleg. Det kostar 25 myntar å starta eit brett om att ved ei eldfloge.\n"
357 #~ "#\n"
358 #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n"
359 #~ "#Pingvinen gjev deg 100 myntar.\n"
360 #~ "#\n"
361 #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
362 #~ "#Bonusblokker inneheld ikkje berre myntar, egg og eldblomstar; dei kan òg innehelda ymse andre gjenstandar som vil hjelpa deg vidare på eventyret ditt."
363
364 #, fuzzy
365 #~ msgid ""
366 #~ "-Checkpoints:\n"
367 #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
368 #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die."
369 #~ msgstr ""
370 #~ "-Eldfloger\n"
371 #~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n"
372 #~ "#Når du har rørt ved ei eldfloge, kan du starta på nytt att ved dette punktet når du dør, så lenge du har nok myntar igjen."
373
374 #~ msgid ""
375 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
376 #~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n"
377 #~ "#\n"
378 #~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed."
379 #~ msgstr ""
380 #~ "!images/tiles/signs/run.png\n"
381 #~ "#Vegen framfor deg er stengt. Du må springa fort for å kunna klara å hoppa over hindera.\n"
382 #~ "#\n"
383 #~ "#Bruk springetasten (du kan velja kva tast dette er i menyen) for å springa fortare."